Тайна времени, или Весть из будущего. Елена Шапошникова

Читать онлайн книгу.

Тайна времени, или Весть из будущего - Елена Шапошникова


Скачать книгу
живот, ну просто пузо.

      – How are you! – ещё шире улыбнулся американец, показав крупные, как у лошади, зубы. И протянул руку маме и Максимке, назвав своё имя:

      – My name is Charley, или как это сказать по-русски: «Мэнья зэвуть Чарлы».

      Он говорил по-русски плохо и потому предпочитал обсуждать важные темы на английском.

      Американец сначала не мог понять, почему мама плачет, но тётя Люся ему объяснила по-английски.

      – You are a foolish woman, – сказал Чарли и попытался перейти на русский. – Глупый женщина, надо иметь радоваться, не надо иметь плакать. Это есть карашо знать English.

      И он обратился к Максимке по-английски:

      – You are going to be happy. I promise I will take you to my country. I will show you best places in the world. Do you want to go to the USA to have business in my coffee-bar?

      – «Ты будешь счастливым, я обещаю взять тебя в мою страну. Я покажу тебе самые лучшие места в мире. Ты хочешь поехать в Америку и работать в моём кафе?» – переводила тётя Люся слова американца для мамы.

      – Yes, I do, – согласился Максимка иметь бизнес в Америке.

      – Very good, let us deal justly in this case. Mother, sign the paper (очень хорошо. Давайте поступим по справедливости. Мать, подписывайте бумагу)! – обрадовался американец и вручил ничего не понимающей маме ручку подписать какую-то бумажку, а Максимке велел срочно собирать вещи, пока, мол, он не передумал.

      – Do not worry, everything is going to be fine. Your son will be rich and happy (не беспокойтесь, всё будет хорошо, ваш сын станет богатым и счастливым), – сказал американец окончательно обалдевшей от невероятности происшедшего маме, превратившейся в какого-то робота с изумлёнными глазами.

      Максимка схватил большую мамину сумку и стал бросать туда свои вещи. Волшебный шар он засунул в карман модных джинсов, которые недавно сшила ему мама.

      – Максимка, что ты делаешь? А как же я? – ошарашенно спросила мама.

      – Tell her I do not need in her anymore. Children must live separately and make money (скажите ей, что она мне больше не нужна. Дети должны жить отдельно от родителей и делать деньги), – сказал Максимка тёте Люсе.

      – Заяц, дорогой, опомнись, что ты делаешь? – Мама схватила Максимку за руку.

      – Let me go, I do not like your language! Good-bye (пусти меня, мне не нравится твой язык! До свидания)!

      Максимка открыл дверь, за ним поспешил американец.

      У мамы расширились зрачки от потрясения, и она осталась стоять в проёме двери, как будто она с Максимкой играла в их любимую игру «Замри», что означало – нельзя шевелиться и разговаривать, если сказать это слово игроку в самый неожиданный момент.

      Глава четвёртая

      А ночью огромный самолёт умчал Максимку на другой конец Земли. Самолёт летел много часов, а потом приземлился в огромном красивом аэропорту города Майами. Они ехали по широкой магистрали. Мелькали высокие небоскрёбы из голубого стекла, уходящие в небо, на улицах всюду росли пальмы, красивые цветы, виднелись голубой океан и белые корабли. Было солнечно и тепло, как летом. Мимо них мчались целые караваны сверкающих машин, и важно стояли полицейские в красивой белой форме и в ковбойских шляпах.

      «Ух ты, класс!!! Как в кино!» – подумал Максимка.

      В квартире у американца всё сверкало стерильно-белым: мебель,


Скачать книгу