Смерть за поворотом. Ти Кинси

Читать онлайн книгу.

Смерть за поворотом - Ти Кинси


Скачать книгу
видели этот стиль раньше? – поинтересовалась я.

      – Такие обои были в гостиной у моего тьютора[11] в Кембридже. Его жена сама была довольно талантливой художницей. И очень гордилась своими обоями от Уильяма Морриса, но это не те обои, какие обычно покупают графы.

      – Что ж, я рада, что кто-то их купил. Они мне нравятся.

      – Мне тоже. – Моя госпожа наконец положила ручку. – И как там внизу, в лакейской?

      – Громадное и на удивление тихое помещение. Правда, возможно, это было не самое занятое время. Дворецкий показался мне довольно дружелюбным.

      – Спинни, – рассеянно произнесла хозяйка, глядя в окно.

      – Именно. А откуда вы…

      – Пройдоха – думаю, что мне придется называть его именно так, как называют его все остальные, – так вот, Пройдоха успел напеть мне о своих слугах…

      – Напеть, миледи?

      – Напеть, насплетничать, распустить, как говорится, слухи.

      – Я никогда не знала, что это слово имеет такое значение, – заметила я, укладывая шаль в шкаф.

      – Правда? А мой отец всегда его употреблял.

      – А, ну тогда все понятно.

      – По-твоему, оно старомодное?

      – Немного, миледи. А о ком еще вам соизволили «напеть»?

      – Боже, Фло, я горжусь уже тем, что запомнила имя дворецкого. Ты что, хочешь, чтобы остальных я тоже помнила?

      – Простите, миледи. Иногда я забываю, что ваш бедный старый мозг страдает от ползучего маразма.

      – Именно так, милочка, именно так. Он что-то говорил о кухарке – она, кажется, совершенная прелесть, только не спрашивай меня, как ее зовут. Молодой Морган Колман действительно произвел на него сильное впечатление своими способностями водить автомобиль и чинить его, но об этом я могла и сама догадаться. Он упомянул еще домоправительницу… миссис… миссис… миссис МакКак-то, кажется.

      – Вы блестяще справились, миледи, – заметила я. – Да еще и столько имен запомнили…

      – Как всегда, милочка, как всегда. Он еще говорил что-то об обеде, но я забыла.

      – Обед в восемь, миледи. Форма одежды – свободная.

      – Ах, вот как, – произнесла хозяйка несчастным голосом.

      – А вы что, предпочитаете строгий стиль?

      – Мне абсолютно все равно, во что все будут одеты, – пояснила леди Хардкасл. – Я расстроена тем, что до обеда еще так долго – я умираю от голода.

      – Может быть, попросить кухарку приготовить для вас сандвич?

      – Звучит заманчиво, но тогда я не буду есть за обедом. Так что придется потерпеть.

      – Вы у нас стойкий оловянный солдатик, миледи.

      – И это действительно так, – согласилась моя собеседница, решив наконец помочь мне с вещами. – А ты будешь есть в столовой для слуг?

      – Мне предложили ужин в моей комнате, – ответила я.

      – Ну надо же! И ты что, согласилась?

      – Думаю, что соглашусь, миледи. Мне очень нравится идея провести вечер за вкусной едой и с нравоучительной книгой в руках.

      – Блестящая


Скачать книгу

<p>11</p>

Должность педагога, опекающего учащихся и служащего посредником между ними и основным преподавательским составом и администрацией учебного заведения.