Firefly. Чертов герой. Джеймс Лавгроув
Читать онлайн книгу.это невозможно. Вскоре каждый шаг Зои уже сопровождала проклятиями; на лбу и под мышками у нее выступил пот. Возможно, ей стоило послушать Джейна. Возможно, им стоило бросить Аллистера. Главная задача – это поиски Мэла. Но, с другой стороны, они несут ответственность за парнишку, и ей казалось, что даже Мэл одобрил бы ее решение. Может, капитан и был алчным, но эгоистом он не был.
Она двинулась дальше, но после доброй четверти часа поисков в самых грязных и бедных районах города – в кварталах, которые считались запущенными даже по низким меркам космопорта, ей пришлось остановиться и отдохнуть. Шепнув себе «Цзао гао», она привалилась к стене, тяжело дыша.
Как только она собралась возобновить поиски, на связь с ней вышла Кейли.
– Зои? Ну что, вы уже нашли Мэла?
– Нет. А у тебя там как ситуация?
– Неблестяще. – Кейли, всегда такая оптимистичная, сейчас казалась встревоженной, и это пугало. – Ривер стала чуточку более дерганой.
– Что ее беспокоит? Почему ей так хочется, чтобы «Серенити» взлетел?
– Это всё ящики на борту корабля. Ну, металлические контейнеры, которые привез Бэджер. Она говорит, что они опасны, ну и еще кучу всего – что нас ждет сюрприз, жуткий сюрприз, и что поэтому она и построила форт. Похоже, тревожные мысли совсем ее одолели.
– Дай мне Саймона.
Через несколько секунд из коммуникатора послышался голос Саймона:
– Привет, Зои, – сказал он с этим особым выговором, свойственным образованным людям.
– Ты не мог бы что-нибудь сделать с Ривер? Кажется, она напугала Кейли.
– Уверен, скоро она успокоится. – Эти слова, похоже, не убедили и его самого.
– А может, дашь ей успокоительного?
– Успокоительного? – эхом отозвался Саймон.
«Никаких иголок!» – крикнула Ривер на заднем плане.
– Не думаю, что это хорошая мысль, – ответил Саймон. – Ты же сама слышишь: она, скорее всего, откажется сотрудничать. А если Ривер не сотрудничает…
«Иголки!» – завопила Ривер.
Зои знала: если Саймон попытается ввести Ривер снотворное, она будет сопротивляться. Кто-то пострадает – и, скорее всего, это будет не Ривер.
– Ладно, но может, просто поговоришь с ней, успокоишь ее?
– А я, по-твоему, чем занимаюсь всё это время? – Саймон был хорошо воспитан, и это мешало ему дать выход своим истинным чувствам, но Зои расслышала ноту ожесточения в его голосе.
«Ривер, милая, не трогай это», – сказала Кейли на заднем плане.
Затем раздался голос Инары – тоже мягкий, успокаивающий: «Она права, золотко. Этим можно кого-то поранить».
Снова раздался грохот.
– Врубай ускорители! – крикнула Ривер.
– Ривер, нет! – воскликнул Саймон. – Положи нож. Не размахивай им так. – Затем он обратился к Зои. – Я должен идти. Если ее не остановить, она может причинить вред Кейли и Инаре.
– Ладно.
– О, пришел пастырь Бук. Слава богу.
– Поминаешь имя Господа всуе, сын мой? – сказал голос Бука с притворной суровостью.
– Извините,