Тайна заколдованных ключей. Салли Гарднер

Читать онлайн книгу.

Тайна заколдованных ключей - Салли Гарднер


Скачать книгу
сухие вещи – а это тоже непростая задача, – она хотела повнимательнее разглядеть соседский сад. Там повсюду цвели цветы и даже имелся огород с пугалом посередине. Дом словно улыбался своими окнами, в которых отражалось солнце. Эмили подумала, что он похож на одну картинку в её книге. Она так увлеклась этим видом, что забыла, где находится, и потеряла равновесие. Одежда и простыни и упали на землю, а за ними и сама Эмили.

      Девочка знала, что слезами горю не поможешь – никто не придёт ей на выручку. Хорошо, что она отделалась лёгкими ушибами. Осматривая ссадины на колене и локте, Эмили услышала шорох со стороны ограды. Она подняла голову и увидела невероятно большого кота с длинной пёстрой шерстью, который протискивался сквозь зелень. И что самое странное – он стоял на задних лапах.

      Эмили заподозрила, что при падении ударилась головой, потому что отчётливо услышала, как кот произнёс низким сипловатым голосом:

      – Ты не ушиблась?

      Говорящий кот! Совсем как в сказке! Приятно было узнать, что её бывшая приёмная мать ошибалась.

      – Нет, – ответила Эмили, – я просто…

      – Пропади мои усы! – перебил её неожиданный гость. – Не двигайся с места!

      Удивительный визитёр снова исчез за забором, а Эмили подумала: «Увидев говорящего кота, позабудешь о любой боли».

      Глава пятая

      Эмили пыталась сообразить, не почудился ли ей говорящий кот – как вдруг рядом появилась пожилая женщина.

      – Бедняжка, что с тобой приключилось? – воскликнула она, бросившись к Эмили, чтобы помочь ей встать. – Непоседа сказал, что ты очень неудачно упала с лестницы. Кости целы?

      – Думаю, да, – ответила Эмили. – Но спасибо за беспокойство.

      – Замечательно, – проговорила дама. У неё было круглое румяное лицо, обрамлённое седыми волосами, которые выбивались из пучка на затылке. Она походила на добрую фею из книжки. Эмили догадалась, что это мисс Стринг.

      – Полагаю, ты знаешь меня как «старую вешалку» или «старую перечницу», – улыбнулась дама.

      Эмили смутилась.

      – Миссис Дэшвуд мне не родственница, – тихо произнесла она.

      Мисс Стринг засмеялась:

      – Я знаю. И хочу заметить, что это очень хорошо.

      Вернулся Непоседа – он нацепил столярный фартук. Увидев озадаченное лицо Эмили, кот объяснил:

      – Чтобы шерсть не попадала куда не надо.

      Эмили ущипнула себя. Непоседа стал помогать мисс Стринг складывать бельё и аккуратно класть его в корзину. Словно они занимались этим каждый день.

      – Куда это поставить? – совершенно будничным тоном поинтересовался Непоседа. Для кота он был на удивление силён: как пушинку поднял корзину и понёс её на кухню.

      – Дюжий, как бык, – заметила мисс Стринг. – Да, Непоседа, – окликнула она кота, – не забудь убрать лестницу. Где она стояла? – обратилась соседка к Эмили.

      – В гараже, – удалось проговорить Эмили.

Скачать книгу