Ангола: Путешествие во времени. Часть третья. Вадим Дёмин
Читать онлайн книгу.сбылись определенные предсказания правительства. Закрылись некоторые рынки (трудно сказать, навсегда или на какое-то время?). По той же причине сократились и очереди и у бензоколонок. Водителям на 1 талон отпускалось всего 12 литров бензина, а раньше на него можно было заправить полный бак.
39. «Кто имеет 20 кванз, тот и король…»
Именно так говорили в Луанде о тех, кто имел в кошельке монеты.
Так думали и мы, с большим трудом собрав коллекцию металлических монет (еще в период, предшествующий обмену денег). Почему с трудом? Потому что они и раньше были редкостью – ими мало кто пользовался, а сейчас – тем более, в связи с резко подскочившим спросом. За монетами началась настоящая «охота».
А иметь их хотели многие. Мы размышляли, что лучше: оставить как нумизматическую память или купить на них 4—5 куриц? Дефицит металлических денег негативно сказался и на работе общественного транспорта. Раньше в Луанде никогда не возникало проблем с перевозкой пассажиров автобусами. Весь парк автотранспортного предприятия состоял из 45 грузопассажирских машин «Лэнд-Ровер» (вместимостью 12 пассажиров), и около полсотни 45-местных автобусов марки «Keve» и «Volvo».
Этого количества автобусов вполне было достаточно, чтобы перевозить пассажиров, но в последнее время большинство машин стали выходить на линию полупустыми. Причиной тому – нежелание ангольцев оплачивать проезд монетами. А новые банкноты такого номинала банки еще не выпустили. Подавляющее большинство граждан отныне предпочитали прибегать к услугам частных такси, в которых еще принимали бумажные деньги. Кроме того, так было намного дешевле…
Мы же не пользовались общественным транспортом ни до обмена денег, ни после. И в этом был свой положительный момент: исходив пешком Нижнюю и Верхнюю части города вдоль и поперек, изучили его досконально!
Знание улиц нам помогало не просто ориентироваться в городе в поиске нужных магазинов, музеев, офисов различных фирм и пр., но и получить много полезной информации. Однако необходимо было одно условие – хотя бы по минимуму знать португальский язык.
На первых порах многие из наших коллег носили в кармане блокнот или листок бумаги с набором дежурных фраз: «Где находится улица…", «Как пройти к…» и пр.
А когда мы узнали, что многие ангольцы в разговорах используют как старые названия, так и новые, то пришлось заняться изучением истории города и топонимики8.
Впервые мы столкнулись с этой проблемой в самом начале нашего пребывания в Луанде, когда некоторые ангольцы вместо Набережной им. 4 Февраля (Av. 4 de Fevereiro) называли Маржинал (Avenida Marginal). Я долго искал ее на карте, но так и не нашел. Спросил у торгпредского переводчика, где она находится, а тот в ответ только улыбнулся:
– «Маржинал» – это старое, колониальное название (Avenida Marginal) нынешней Набережной – (Avenida 4 de Fevereiro). Чаще всего его используют в том случае, если имеют
8
Топонимика (от др.-греч. τόπος «место» + ὄνυμα – «имя, название») – раздел ономастики, изучающий географические названия (топонимы), их происхождение, смысловое значение, развитие, современное состояние, написание и произношение.