Любовница королевских кровей. Линн Рэй Харрис
Читать онлайн книгу.жение лица его было мрачным. Настолько мрачным, что на лбу и у рта образовались складки, отчего Кристиано выглядел старше. Ему придется поработать над этим, прежде чем начать охоту на противника.
Сегодняшняя задача его не радовала, но это необходимо сделать. Женщины всегда тают, когда он пускает в ход свое обаяние.
Кристиано надел смокинг и щелчком смахнул пушинку с лацкана. Что бы подумала Джулианна, увидев его сейчас? Он бы все отдал, лишь бы еще раз хоть мельком увидеть жену. Ему нравилось сосредоточенное выражение ее лица, когда она задумывалась… А в данный момент она наверняка поправляла бы его галстук и умоляла бы не выглядеть столь серьезным.
Кристиано отошел от зеркала, лицо его исказилось при воспоминании о покойной жене. Он был женат недолго и так давно, что порой не мог вспомнить оттенок волос Джулианны или звучание ее смеха. Она заплатила самую высокую цену, выйдя за него замуж. Он никогда не простит себе, что позволил ей умереть, хотя мог это предотвратить. Должен был предотвратить. Четыре с половиной года назад она села в вертолет, который направлялся к границе между Монтероссо и Монтеверде. Несмотря на дурное предчувствие, Кристиано разрешил ей отправиться без него. Сам он был занят, и она убедила его, что супруга наследника престола должна содействовать установлению мира с Монтеверде. Как американка, Джулианна чувствовала себя в безопасности, посещая обе страны. Она была уверена, что может чего-нибудь добиться. И Кристиано отпустил ее.
Он закрыл глаза. Сообщение о том, что мина, разорвавшаяся под грузовиком, оборвала жизни Джулианны и еще трех человек, которые были с ней, вызвало такую бурю ярости и отчаяния, какую он никогда не испытывал ни до, ни после. Это он виноват. Она была бы жива, если бы он приказал ей остаться. Была бы жива, если бы не вышла за него замуж.
Кристиано не верил в любовь с первого взгляда, поражающую, словно удар молнии, но его влекло к Джулианне, и он был уверен, что, решив жениться на ней, поступает правильно.
Но истина заключалась в том, что сделал он это исходя из собственной выгоды. Принцу надо было жениться, и он не позволял отцу диктовать ему, кто должен стать его женой. Кристиано выбрал смелую красивую девушку, которую совсем мало знал. Секс у них был великолепный, к тому же Джулианна ему очень нравилась. Он увлек ее, пообещал целый мир. И она поверила.
Лучше бы не верила…
Достаточно! Кристиано отогнал грустные мысли. Те мрачные дни миновали. Сейчас ему предстоит общение с гостями Рауля Вега. Он определил для себя цель и не успокоится, пока не достигнет ее.
Монтеверде, принцесса – вот причины, по которым он оказался здесь.
– Прекрасная ночь, не правда ли?
Принцесса Антонелла Романелли резко повернулась и обнаружила мужчину, прислонившегося к поручням и наблюдающего за ней. Волны тихо плескались о борта яхты, кто-то смеялся на судне, стоящем неподалеку, и запах жасмина витал в воздухе. Но ее взгляд был прикован к высокой мужской фигуре. Черный смокинг незнакомца сливался с ночью, делая его не более чем силуэтом на фоне ночных огней Санта-Парадизо. Затем он шагнул вперед, и она тут же узнала его, хотя они никогда не встречались. Эти иссиня-черные волосы, острые скулы, чувственные губы могли принадлежать только одному человеку. И ей совсем не следует беседовать с ним. Ни сейчас, ни вообще когда-либо.
Антонелла сделала глубокий вдох, призывая на помощь свое хладнокровие, которым она славилась. Боже милостивый, зачем он здесь? Чего хочет? Неужели ему известно, в каком они отчаянном положении?
– Вижу, вы язык проглотили.
Антонелла усилием воли заставила свое сердце биться нормально. В жизни он красивее, чем на фотографиях. И опаснее. Предостерегающие колокольчики зазвенели у нее в голове.
– Вовсе нет. Просто вы застигли меня врасплох.
Принц медленно окинул ее взглядом, отчего по коже девушки побежали мурашки.
– Мы не были представлены друг другу, – произнес он голосом тягучим и соблазнительным, как темный шоколад. – Я Кристиано ди Саваре.
– Я знаю, кто вы, – отозвалась Антонелла и тут же мысленно отругала себя за то, что говорит слишком быстро.
– Да, полагаю, знаете. – Это прозвучало как оскорбление.
Антонелла призвала на помощь все достоинство и надменность принцессы.
– А почему бы мне не знать имя кронпринца Монтероссо? – Самого ожесточенного противника ее страны. Хотя истории трех братских государств – Монтеверде, Монтероссо и Монтебьянко – были тесно переплетены, в настоящее время Монтероссо и Монтеверде находились в состоянии войны. Антонелла подумала о солдатах, стоящих на границе, заграждениях из колючей проволоки, фугасах и танках, и безрадостные чувства охватили ее. Они там ради нее. Ради всех монтевердианцев. Они защищают свои земли от вторжения. Она не может подвести жителей Монтеверде, провалив дело, ради которого оказалась на яхте. Не имеет права. Ее родина может исчезнуть с лица земли просто потому, что ее отец был жестоким и расточительным тираном.
– Ничего другого я и не ждал, принцесса, – сказал Кристиано с холодной уверенностью.
Надменный