Звёздный камень. Шеннон Мессенджер
Читать онлайн книгу.зачем так стараться, особенно учитывая, что она явно торопилась? Ее почерк был куда менее аккуратным, чем в воспоминаниях Софи.
– Ну, – произнесла Гризель, – пока вы над этим раздумываете, давайте не забывать, что девочки победили!
– Еще чего! – фыркнул Сандор. – Не бывать этому.
– О чем вы? – спросил мистер Форкл, стоящий на лестнице. Позади него маячил лорд Кассиус.
Ухмыльнувшись, Гризель двинула бедрами.
– О танцах. Сандора ждет много веселья.
– Кажется, я что-то пропустил… – мистер Форкл смотрел на Софи, и по пронзительному взгляду становилось понятно: от него не ускользнула неудачная попытка Фитца спрятать записку за спину.
Лорд Кассиус, видимо, тоже заметил.
– Я так полагаю, вы что-то нашли, – сказал он.
Не успела Софи выдумать достоверную ложь, как Тэм схватил коробку фекалий из тайника Кифа и кинул ее Кассиусу.
– Нашли. Шикарно, да?
Лорд Кассиус скривился и отошел к одной из раковин, чтобы вымыть руки, хотя коснулся только контейнера.
– Вы прекрасно понимаете, что я не об этом.
– Мы много чего понимаем. Если Киф что-то прятал, то и от вас в том числе, – усмехнулся Тэм. – Вы серьезно думаете, что мы расскажем?
Лорд Кассиус вскинул бровь.
– Понимаю, почему вашему отцу так тяжело.
На комнату будто упала тень.
Лорд Кассиус тяжело выдохнул:
– Не надо драматизировать. Не рассказывайте, если не хотите. Мне надоело пытаться контролировать непокорных подростков.
Софи облегченно выдохнула, хотя в голове все равно послышался голос мистера Форкла:
«Как только вернемся в Хэвенфилд, вы мне все покажете».
Вслух же он сказал:
– Может, кто-нибудь объяснит, почему Гризель танцует?
– Потому что танцам быть, – ответила та.
Софи объяснила правила их игры.
– И не забывай, что Симпатяга тоже тебе должен, – напомнила Гризель. – А Близняшка теперь в руках своей сестры.
– А значит, мы заводим домашнее животное, – пробормотал Тэм.
Лин закивала.
– Как только нам разрешат почаще выходить из дома, ты отведешь меня в «Когти, Крылья, Рога и все остальное».
Лорд Кассиус присвистнул.
– Либо ваш контроль значительно улучшился, либо вам нравится затапливать Атлантиду.
Не отвечая, Лин создала из воды небольшую птичку, и та залетала по комнате, а потом расплескалась о ботинки лорда Кассиуса.
– Ух ты, – выдохнул Фитц, поморгал, а потом повернулся к Софи. – А я? Какое у меня наказание?
– Я… пока не придумала, – уклонилась она. Слишком много идей носилось в голове.
– Ничего, – сказал он. – Но давай установим временные рамки, чтобы я не был твоим вечным должником. Предлагаю так: если за месяц не придумаешь желание, оно переходит ко мне.
Софи согласилась, сама не понимая, почему ее это так тревожит. В самом худшем случае она могла выпалить первое, что придет на ум.
– Ладно, – хмыкнул мистер Форкл, – не будем злоупотреблять гостеприимством