Отбор против любви. А. Верт

Читать онлайн книгу.

Отбор против любви - А. Верт


Скачать книгу
Он сделал шаг к общему залу, а индикатор запульсировал в его ладони.

      Ничего не слыша и не понимая, артефактолог сжал камень, видя, что Гарпия в зале нет, только несколько парней о чем-то возмущенно перешептывались, обсуждая сегодняшнее происшествие.

      Не веря своим глазам, Маркус снова взглянул на камень, но тот уже ничего не показывал, превратившись в темную стекляшку.

      «Неужели в доме действительно есть настоящий демон? Настоящий невидимый демон?» − спросил он себя, боясь даже поверить в подобное предположение.

***

      − Как и обещал, на этот раз я не один! – объявил Ран, заходя в комнату к Альбере ранним утром.

      Ничем не выдавая бессонную ночь, он тут же расположился в одном из кресел, чтобы улыбнуться молодой магессе. Та улыбнулась ему в ответ, отложила книгу и с нежностью посмотрела на Гарпия, застывшего у двери.

      − Иди сюда, − попросила магесса, забывая о приказном тоне, которым ее учили говорить с рабом.

      Гарпий подчинился. Как всегда в присутствии Альберы он сутулился, не поднимал головы и прятал глаза за падающими на лицо черными прядями.

      − На колени, − на этот раз уже приказала магесса, странно улыбаясь.

      Она была просто рада видеть раба, не замечая его напряжения.

      Бесшумно полудемон опустился на колени у ее ног и замер, положив руку так, чтобы из-под манжет рубашки выглядывали браслеты невидимой цепи.

      − Знаешь, Ран, − начала Альбера, осторожно касаясь черных волос полудемона, − Я не думала, что будет так трудно его отпустить. Оказывается, я очень привыкла, что дома он всегда рядом. Моя комната без него словно опустела.

      Гарпий закрыл глаза, подставляя под ее пальцы макушку, и почти коснулся лбом ее колена, не веря, что его отсутствие вообще было замечено.

      − А еще я все же беспокоилась за него, − продолжала Альбера, нежно почесывая макушку полудемона, пропуская между пальцами пряди его волос. – У вас ведь все хорошо? Надеюсь, Гарпий не кажется парням слишком странным?

      − Он заметно чудаковат, − пожал плечами маг, не сводя глаз с полудемона, который осторожно, незаметно для своей госпожи, гладил ремешок ее туфельки на щиколотке. – Но, что касается Гарпия, мне нужно поговорить с тобой, Альбера.

      Полудемон отреагировал на эти слова мгновенно. Его пальцы сжались в кулаки. Злые красные глаза тут же уставились на мага, поблескивая настоящим пламенем сквозь пряди растрепанной челки. Альбера же перемены не заметила, только удивленно приподняла брови.

      − Что-то случилось?

      − Можно и так сказать, − продолжил Ран, лукаво улыбаясь, словно дразня друга, наконец-то получившего внимание своей госпожи. – Вчера без него я бы не справился с одним неприятным инцидентом.

      Под конец фразы Ран все же скривился, выдавая свое нежелание говорить о случившемся.

      − Он тебе помогает? – радостно воскликнула Альбера. – Я рада. Только что за инцидент, Ран? Мне не говорили, что что-то случилось.

      − Не удивительно, − фыркнул маг. – Тебе решили не сообщать, да и меня твой отец просил помалкивать,


Скачать книгу