Врата судьбы. Агата Кристи

Читать онлайн книгу.

Врата судьбы - Агата Кристи


Скачать книгу
время, потому что в магазинах сейчас все изменилось. Цены перемешались, и все стало так непросто… Но на твоем месте, если б я хотела доплатить, то отдала бы деньги этой самой Глэдис Как-ее-там. Она сможет внести деньги в кассу, или что там еще нужно.

      – Знаете, мне это не очень нравится, ведь она может взять деньги себе, понимаете? То есть я хочу сказать, что если она оставит их, то получится – а ведь это совсем просто, – что это я вроде как украла деньги, и в то же время вроде как не украла их… Ведь тогда их украдет уже Глэдис, правильно? И вот я не знаю, могу ли настолько довериться ей… Боже мой!

      – Да, – произнесла Таппенс. – Жизнь – это сложная штука, правда? Очень жаль, Беатрис, но мне кажется, что здесь ты сама должна принять решение. Если ты веришь своей подруге…

      – Да никакая она мне не подруга. Просто я иногда покупаю там вещи. И с ней интересно болтать. Но я хочу сказать, что она мне вовсе не подруга, вы меня понимаете? Мне кажется, что на предыдущей работе у нее уже были какие-то проблемы. Вроде как она не вернула деньги за проданную вещь…

      – А в этом случае, – сказала слегка одуревшая Таппенс, – я бы не стала делать вообще ничего.

      Она произнесла это таким твердым голосом, что Ганнибал решил, что ему пора вмешаться в беседу. Он громко залаял на Беатрис и обежал вокруг пылесоса, который считал своим самым главным врагом. «Я не доверяю этому пылесосу, – звучало в его лае. – И хочу его укусить».

      – Успокойся Ганнибал. И прекрати этот лай. И не смей никого и ничего кусать, – сказала Таппенс. – Я уже здорово опаздываю.

      С этими словами она выбежала из дома.

II

      Проблемы, повторила про себя Таппенс, спускаясь с холма по Садовой улице. Идя по ней, она, как и всегда, размышляла, был ли когда-нибудь хотя бы у одного дома на этой улице фруктовый сад? Сейчас это казалось маловероятным.

      Миссис Барбер была рада ее приходу. Она поставила перед Таппенс тарелку с эклерами очень заманчивого вида.

      – Какая прелесть, – прощебетала Таппенс. – Вы покупаете их у Баттерби?

      Баттерби был местным кондитером.

      – Нет, их готовит моя тетушка. Она – просто прелесть. И готовит прелестные вещи.

      – Готовить эклеры – это большое искусство, – заметила Таппенс. – Мне это никогда не удавалось.

      – Все дело в том, что здесь необходима специальная мука. Мне кажется, что весь секрет именно в этом.

      Дамы пили кофе и обсуждали некоторые особенности приготовления домашних сладостей.

      – Вчера о вас говорила мисс Болланд, миссис Бересфорд.

      – Неужели? – удивилась Таппенс. – Сама мисс Болланд?

      – Она живет рядом с церковью. Ее семья обитает там с незапамятных времен. Она рассказывала, как ребенком приезжала сюда погостить. И как всегда ждала этого. Говорила, что в те времена в саду рос великолепный крыжовник. И слива-венгерка. Сейчас ее практически не сыщешь. Только не настоящую венгерку. Можно найти нечто называющееся венгерским черносливом, но вкус совершенно другой.

      И дамы


Скачать книгу