Древо прошлой жизни. Том II. Призрак легенды. Александр Гельманов
Читать онлайн книгу.что надо делать.
– Хорошо. Спокойной ночи. Целую тебя.
– Инстинктивное уважение, которое человек во все времена и у всех народов оказывает умершим, не есть ли следствие внутреннего сознания будущей жизни?
«Это естественное следствие внутреннего сознания, без чего уважение не имело бы основания».
– Откуда является у некоторых людей желание быть погребённым в таком-то месте скорее, чем в другом?
«Причиной этому – привязанность Духа к известным местам и низкая степень его нравственного развития. Может ли иметь для высшего Духа какое-либо преимущество один уголок земли над другим? Разве он не знает, что душа его соединится с теми, кого он любит, если кости их будут лежать и порознь?»
– Погребение всех членов семейства в одном месте должно ли быть рассматриваемо, как пустой обычай?
«Нет, это благочестивый обычай, доказывающий симпатию к тем, кого любили; если подобное собрание смертных остатков не важно для Духов, то, во всяком случае, полезно для людей: больше сосредотачиваются воспоминания».
– Душа, возвратившись в мир Духов, сочувствует ли почестям, воздаваемым её смертным останкам?
«Когда Дух достиг уже известной степени совершенства, он не имеет более земного тщеславия и понимает ничтожность всего этого; но знай, что в первую минуту смерти Дух часто испытывает большое удовольствие, когда воздают почести его телу, и страдает, когда видит тело своё забытым всеми, потому что сохраняет ещё некоторые земные предубеждения».
Книга Духов
В эту ночь я проспал больше половины суток и открыл глаза с чувством, что вчера в моей жизни произошло что-то значительное. Да, я исполнил желание прабабушки найти Констанцию и узнал правду о своих родственниках. Однако настроение испортилось, стоило мне подумать о Кулешове и о том, что я почти ни в чём толком не разобрался. Ощущение незавершённости событий и неясной тревоги навалилось на меня, когда кто-то постучал в комнату. – «Да, – автоматически вырвалось у меня. – Иес!69 Уи,70 – отозвался я по-английски и по-французски.
Из-за двери показался белоснежный передник Клотильды, держащей поднос с завтраком. Она поставила его на столик и тут же вышла. На подносе я нашёл записку Констанции, в которой она приглашала меня на прогулку через полчаса.
Мадам ожидала меня, прохаживаясь в тени деревьев, растущих перед фасадом.
– Как вам спалось на новом месте, Алекс? – поинтересовалась она, когда мы поздоровались.
– Превосходно. Замок – не хрущоба. Правда, во Франции такие маленькие подушки, что я всю ночь искал, что бы положить под голову. Это шутка.
– Что такое «хрущоба»?
– Производное от преемника Сталина, которого собственное окружение дразнило «кукурузником». Очередные преемники критиковали его за то, что он перестарался с разоблачением культа личности
69
Yes! – Да! (англ.).
70
Oui! – Да! (фр.).