Девушка в лабиринте. Донато Карризи
Читать онлайн книгу.подняли глаза к голубым неоновым трубкам.
Потом мужчина развернулся к зеркальной стене.
– Отсюда врачи и родственники могут наблюдать за пациентом, не рискуя занести инфекцию… Знаю, это похоже на комнату для допросов в полицейском участке вроде тех, которые показывают по телевизору или в кино, – попробовал он пошутить. – На меня эта палата производит именно такое впечатление.
– Он не любит зеркал, – вырвалось у нее непроизвольно.
Доктор Грин посерьезнел:
– Кто – он?
– Зеркала под запретом. – В самом деле, она до сих пор так и не решалась взглянуть налево.
– Кто запретил зеркала?
Она ничего не ответила, подумав, что молчание говорит само за себя. Мужчина вновь устремил на нее сочувственный взгляд. Мягкий, ласкающий – но что-то в ней не покорялось, и ярость поднималась изнутри. Она еще ни в чем не была уверена.
Не так-то легко обвести меня вокруг пальца.
– Ладно, давай рассуждать здраво, – проговорил Грин, не дожидаясь ответа. – Если зеркала под запретом, а здесь у нас есть зеркало, значит ты уже не в лабиринте. Верно?
В его словах вроде бы не ощущалось подвоха. Но после стольких обманов – стольких игр – было нелегко даже попытаться кому-то поверить.
– Ты помнишь, как попала в лабиринт?
Нет, она даже этого не помнила. Она осознавала, что существует нечто «снаружи», но, насколько ей было известно, она всегда находилась внутри.
– Сэм, – он снова произнес это имя, – настал момент кое-что прояснить, потому что у нас, увы, мало времени.
О чем это он?
– Хотя мы и в больнице, я не совсем доктор. В мою задачу не входит тебя лечить, твоим здоровьем занимаются люди гораздо более компетентные. Моя работа – искать злодеев вроде того, который похитил тебя и держал пленницей в лабиринте.
Похитил? О чем он говорит?
У нее кружилась голова, она не была уверена, что хочет слушать дальше.
– Знаю, это мучительно, но мы должны это сделать. Только так мы сможем остановить его.
Что значит «остановить»? Вовсе не факт, что она этого хочет.
– Как я сюда попала?
– Возможно, тебе удалось бежать, – заторопился Грин. – Позапрошлой ночью полицейский патруль нашел тебя на дороге у пустоши, вблизи болот. – Он помолчал и добавил: – Судя по ссадинам, ты бежала через лес.
Она оглядела свои руки, покрытые мелкими ранками.
– Это настоящее чудо, что тебе удалось выбраться.
Она ничего не помнила.
– Ты была в шоке. Полицейские доставили тебя в больницу и положили в отделение. Подняли заявления о пропавших без вести и установили твою личность… Саманта Андретти.
Он сунул руку в карман пиджака, висевшего на спинке стула, вытащил оттуда листок и вручил ей.
Она вгляделась. То была листовка с фотографией улыбающейся девчушки: каштановые волосы, карие глаза. Под фотографией красными буквами было набрано:
ПРОПАЛА БЕЗ ВЕСТИ.
Под ложечкой засосало.
– Это не я, – сказала