Диктатор. Михаил Шуклин
Читать онлайн книгу.телеграмму-с в министерство с запросом о новом Управляющем-с, вас и прислали-с – стандартная процедура.
Я нахмурился, стараясь собрать мысли в кучу. Здорово мешали этому процессу таджики-грузчики, что с грохотом закидывали на борт корабля дощатый трап. От их топота по доскам шла вибрация и я непроизвольно опасливо напрягал мышцы ног для сохранения равновесия.
Пирс был шириной всего-то пару метров и мне абсолютно не хотелось снова оказаться в воде, где неспешно кружил уже знакомый темный плавник.
– Э-э, по-моему тут какая то ошибка! – сказал я. Хотя и купание освежило, но соображалка соображала туго. – Я никакой не управленец, я на филологическом!
– Фило, что-с? – переспросил Рики, наморщив лоб. – Вчера пришло ваше досье-с из министерства! Мануэль Санта-Круз, студент, отличник! Должен прибыть на этом корабле! Я лично получил-с факс!
– Факс, – протянул я, а сам подумал. – "У, как все запущено, техника здесь класс!"
Да, действительно, вроде так и звали вчерашнего студента. Вот, сволочь! Куда это он меня отправил? Небось еще подсыпал что-то в ром!
В это время грузчики, громко топая, протащили здоровенный сундук между нами, заставив расступиться. Помост завибрировал. Я опасливо забалансировал на краю причала, но вовремя обхватил деревянную сваю.
Ударился зубами, закашлялся опилками.
– Вот и новый сундук-с с бюджетом! – сквозь туман услышал голос Рики.
"Бюджет…" – выплыло из тумана в голове золотыми буквами.
– Э-э, Рики! Ну и сколько там примерно? – спросил через минуту, когда туман рассеялся.
– Десять тысяч фунтов-с, господин Управляющий, – ответил мой помощник. – Мы ведь английский остров-с, колония, потому-с и фунты английские.
– Тогда почему ты говоришь на моем языке? – удивился я.
– А это все гейм-имплант-с! – ответил Рики и вытаращил глаза. – Я думал вас ввели в курс дела-с?
– Да-да, – я запнулся. – Но может все же покажешь его?
Я тоскливо провожал взглядом тяжелый сундук, который таджики дотащили до берега и, ухнув, забросили в кузов подъехавшего пикапа.
Машина была настолько старой и проржавевшей, что ошметки родной, темно-красной краски были едва различимы. За рулем я разглядел еще одного гастарбайтера в кепке.
– Конечно покажу-с, господин Управляющий! – рьяно ответил Рики. – Но все же-с лучше сначала добраться до вашего дворца! Там бы вы отдохнули-с с дороги и покушали!
– Отличная мысль, Рики! – я снова запнулся. – Погнали!
“У меня еще и дворец! Ну и неделька началась!”
Мы бодро дошагали до пикапа. Особенно потарапливался я, так как хотел быстрее покинуть неустойчивую конструкцию. Я частенько оглядывался на кружащий в воде плавник – казалось он сгибается как бы подзывая меня обратно к себе, зовя: “эй, эй, парниша, вернись-ка, не договорили!” На прощание он вроде даже помахал.
Я помотал головой. Что за бред? Неужели это из-за рома?
Ощутив под ногами твердую почву я возрадовался.