Африканская книга. Александр Стесин

Читать онлайн книгу.

Африканская книга - Александр Стесин


Скачать книгу
деревни, но и он при желании мог бы водить экскурсии по джунглям не хуже иного колдуна-травника. Вот дерево очвере, чья кора используется для лечения астмы; вот шейн-шейн, чью кору дают жевать при родах (деревенский вариант окситоцина). Вот прекесе, испытанное средство от гипертонии. Вот целебный гриб домо, растущий на масличной пальме. Вот шерстяное дерево, спальное дерево, дерево-ночь… Вот первозданная глушь и африканская теодицея, переложение «Божественной комедии» на местный язык: «…Вскоре я очутился на окраине леса, и тьма этого леса была богом».

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Сноски

      1

      Как устал наш хамелеон, / Все стремится за море он (ашанти-чви). Переводы с других языков далее в повести оговариваются особо.

      2

      Противосекреторные препараты (англ.).

      3

      Против секретарши (англ.).

      4

      Терапевт (англ.).

      5

      Насильник (англ.).

      6

      Большой человек (йоруба).

      7

      Приветствие ашанти, дословно: «Как оно?»

      8

      Продавщица бананов, сбрось цену!

      9

      Вождь народов.

      10

      Аканское исчисление времени вообще носит религиозный характер. Например, календарный месяц обозначается словом обосоме (божок). «M’adi bosome mmienu wo ha» – «Я провел здесь два месяца». Дословно: «Я съел здесь двух божков».

      11

      Вода.

      12

      Пальмовое вино.

      13

      Добро пожаловать!

      14

      Верно!

      15

      «Африканский рынок».

      16

      Стратегическая игра, одна из разновидностей манкала.

      17

      Ух ты! Где это ты научился говорить на чви?

      18

      У меня есть ганские друзья, которые меня понемножку учат.

      19

      Понятно. Добро пожаловать, учащийся!

      20

      Нигерийский писатель и драматург, лауреат Нобелевской премии по литературе (1986).

      21

      «Так же как твои родители заботились о тебе, когда у тебя резались зубы, ты должен позаботиться о них, когда их зубы станут выпадать».

      22

      Мой брат Алекс.

      23

      Лестница


Скачать книгу