Поверить шпиону. Тени и осколки. Ольга Грон
Читать онлайн книгу.На манжетах кружева тонкой работы, на шее шелковый белый платок. Когда мы столкнулись с ним лицом к лицу, аквамариновые глаза сверкнули, и он едва не выронил свою трость.
– Снова ты, Фелиция? Ты меня преследуешь? – Мне показалось, что его голос сегодня чуть изменился.
– Не хотите объяснить, что произошло вчера, граф Тироун, – прошипела я в ответ.
– Идем! – обхватил он меня за талию и поволок внутрь Академии Магии, практически неся подмышкой, пока не затолкнул в какую-то дверь.
Я глубоко вздохнула несколько раз, прежде чем начать говорить. Он оперся на стену и ждал моих слов.
– Я не преследую тебя. У меня свои дела. И они вряд ли касаются твоих. Я девушка взрослая, где хочу, там и гуляю. Сам понимаешь…
– Откуда тебе известно мое полное имя? – рыкнул он.
– Я прочитала… прочитала…
– Где?!
Я не поняла, к чему был этот допрос. Но ответила первое, что пришло в голову:
– На документе…
– Каком документе? – Мэйнард прищурился.
– На купчей на дом, еще в первый день нашего знакомства. Ты ее в руках держал, – нашлась я.
– Ты что-то недоговариваешь, или я ошибаюсь? И память у тебя отменная. Что же ты помнишь еще? – Он склонился, вдыхая мой запах.
Мы смотрели в глаза друг другу, будто первый, кто отвернется, проиграет.
– Мой отец… Это он спрятал ту книгу у меня дома, – сдалась я. – Он расследовал дело о тенях двадцать лет назад.
– Имя! – это был не вопрос, а приказ.
– Чье? – не поняла я.
– Твоего отца!
– Джеф… Джефри Крэйг… – заикнулась я. А потом подумала, что зря назвала имя, которое никто не упоминал вслух последние годы. – Книга была его.
– Ты лжешь! – выдохнул Мэйнард и даже как-то побледнел.
– Нет! Смотри! – Я достала листок пожелтевшей газеты и протянула Мэйнарду, указав на имя внизу статьи. – Теперь ты меня понимаешь?
Он пробежал глазами текст, а потом вернул мне газету. А сам отпрянул от меня, прислонившись к оштукатуренной стене академической подсобки.
– Значит, у него есть дочь. Почему вчера не сказала это?
– Когда вчера? Ты же не пришел. А книга пропала.
– Что значит, пропала? – Мэй вдруг оживился и сверкнул глазами. – Из-за тебя одни неприятности! Та книга могла бы помочь нам. Почему ты потом не сказала мне?
– А какая разница? – спрятала я газету в свой ридикюль и гордо подняла нос.
– Я чуть было не заставил тебя подписать договор… О нет! – Он отбросил голову к стене, волосы рассыпались по плечам. – Вспомни, куда ты спрятала книгу!
– Ты что-то недоговариваешь, Мэй. Я ничего не помню! Ты теперь понимаешь, зачем я занялась этим делом?
– Понимаю, что ты влезла не в свое дело. Зачем это тебе?
– Я уверена, что мой отец жив. И его похитили те же странные тени. Я знаю, что это так. Ты поможешь его найти?
– Его помощь была бы кстати… Я не могу говорить здесь. Кто-то идет. – Мэй отпрянул от стены, в один миг развернул