Радда-Бай: правда о Блаватской. Вера Петровна Желиховская

Читать онлайн книгу.

Радда-Бай: правда о Блаватской - Вера Петровна Желиховская


Скачать книгу
правительство занимало позицию невмешательства, а на деле помогало Турции. Зверства турок вызвали возмущение в России и других странах.

      Цензура воспрепятствовала публикации стихотворения. Оно появилось только в 1881 г., что не помешало, однако, этим виршам, как писал Тургенев брату Николаю, «облететь всю Россию… и быть переведенными на немецкий, французский, английский языки».

      Крокет в Виндзоре

      Сидит королева в Виндзорском бору…

      Придворные дамы играют

      В вошедшую в моду недавно игру:

      Ту крокет игру называют.

      Катают шары и в намеченный круг

      Их гонят и ловко и смело….

      Глядит королева, смеется… и вдруг

      Умолкла… лицо помертвело.

      Ей чудится: вместо точеных шаров,

      Гонимых лопаткой проворной —

      Катаются целые сотни голов,

      Обрызганных кровию черной…

      То головы женщин, девиц и детей….

      На лицах – следы истязаний,

      И зверских обид, и звериных когтей —

      Весь ужас предсмертных страданий.

      И вот королевина младшая дочь —

      Прелестная дева – катает

      Одну из голов и все далее, прочь —

      И к царским ногам подгоняет.

      Головка ребенка в пушистых кудрях…

      И ротик лепечет укоры….

      И вскрикнула тут королева – и страх

      Безумный застлал ее взоры.

      «Мой доктор! На помощь! Скорей!» И ему

      Она повторяет виденье…

      Но он ей в ответ: «Не дивлюсь ничему:

      Газет вас расстроило чтенье.

      Толкует вам «Таймс», как болгарский народ

      Стал жертвой турецкого гнева…

      Вот капли… примите… все это пройдет!»

      И в замок идет королева.

      Вернулась домой – и в раздумье стоит…

      Склонились тяжелые вежды…

      О ужас! кровавой струею залит

      Весь край королевской одежды!

      «Велю это смыть! Я хочу позабыть!

      На помощь, британские реки!

      «Нет, ваше величество, Вам уж не смыть

      Той крови невинной вовеки!»

СПБ. 20 июля 1876

      39

      Схизм (греч. σχισμα, – раскол) – термин, обозначающий раскол в христианской церкви, чаще всего разделение церквей – в православной и католической.

      40

      Башибузук (турецкое – сорви-голова) – солдат иррегулярных частей турецкого войска; перен. разбойник, головорез.

      41

      Нунций (от лат. nuntius – вестник) – постоянный дипломатический представитель римского папы в иностранных государствах.

      42

      Дядю своего Ростислава Адреевича Фадеева, двоюродного брата Александра Юльевича Витте и племянника Ростислава Николаевича Яхонтова.

      43

      Дрэпер (Draper) Уильям Джон (Желиховская ошибочно пишет Лайман) (1811–1882) – врач, физиолог, президент медицинского общества в Нью-Йорке. Автор ряда медицинских исследований и книг: «История интеллектуального развития Европы», «Конфликты науки и религии».

Скачать книгу