Мистер Данбартоншир. Олег Борисов
Читать онлайн книгу.свой выигрыш.
Но чуда не случилось, и несчастный представитель рогатого племени проиграл. Шепотом ругаясь, он долго рылся в безразмерной сумке, вздыхал и поминал недобрыми словами всех архангелов вместе взятых и какого-то жулика из Назарета в частности. Положив на стол сияющую голубыми огнями сферу, демон хлюпнул носом и испарился, не прощаясь, оставив после себя серный выхлоп.
– О как, – восхитился мистер Данбартоншир, потрогал пальцем новинку и решил отложить детальное изучение до трезвых времен. Закрыв портал в чужие жаркие миры, колдун проветрил комнату и лег спать. Душа душой, а заслуженному пенсионеру магических наук надо было отдохнуть…
– Es ist unglaublich![1] – прогремело над ухом сладко сопящего мистера Данбартоншира. От неожиданности колдун взлетел под низкий потолок, где и завис, хлопая глазами.
Рядом с кроватью стоял маленький мужичок в кожаном шлеме, огромных очках-консервах и туго обтягивающей круглое брюхо кожаной куртке. Под носом картошкой торчали густые рыжие усы. Незнакомец ошалело пучил глаза, подобно вчерашнему демону, и разглядывал висящего в воздухе старика:
– Es kann nicht sein![2]
– Чего-чего? – снова не понял колдун и вернулся на кровать.
Коротышка презрительно махнул рукой и изрек следующую абракадабру:
– Das Arbeitsvieh![3]
– Какой Альберт? – попытался спросонья собрать в кучу растрепанные мысли хозяин дома.
– Der Bauer[4], – пренебрежительно махнул рукой толстяк и надменно надул губы.
– А в ухо? – насупился чернокнижник и начал закатывать рукав.
Гость подозрительно покосился на маленький, но жилистый кулак и с трудом отвесил поклон:
– Ich tue Abbitte[5]…
– То-то же, – смилостивился мистер Данбартоншир и почесал затылок. – Так ведь утро уже, а у меня выигрыш голодным по избе бродит! Непорядок, надо бы его накормить. Да и самому подкрепиться не помешает…
Через час за гостеприимно накрытым столом новый житель деревни с грехом пополам рассказал свою историю, помогая при случае руками и всем, что под них попадало:
– Я есть великий пилот! Меня звать Ганс Штрауф! Самый велик во всей Дойчланд, мой любимый фатерланд! Я летать в облаках, любить женщина…
Подкорректировав кривизну глаз очередной порцией браги, отважный герр Ганс добавил:
– Много женщина. Одна – нихт, много – ja, ja!
Колдун поморщился:
– Я понял, понял про женщин. Ты мне лучше про свой аэроплан расскажи. И по-человечески, без твоих зарубежных словечек, я, кроме полузабытого шотландского, другими языками не владею.
Воздухоплаватель гордо выпрямился и ткнул пальцем в нависший над головой потолок:
– Никакой эроплан! Никаких глупых крылья и прочий шайзе! Только достойный истинных арийцев цеппелин! Только так!
Поправив шлем, герр Ганс вскочил на скамейку и заорал, выпятив пузо вперед:
– Es
1
Это невероятно! (
2
Этого не может быть! (
3
Быдло! (
4
Крестьянин (
5
Прошу прощения… (