Sensei of Shambala. Anastasia Novykh

Читать онлайн книгу.

Sensei of Shambala - Anastasia Novykh


Скачать книгу
Andrew asked his sore question.

      “Well, weapons have nothing to do with it. This is the technique of using the opponent’s force. By the way, it is used in many other styles, for example, Aikido, Jiu-Jutsu, Wing Chun, and others. You need only to catch a moment and use it right away.”

      “In general it’s clear, but in this case, what style did you use?”

      “Nothing special,” cunningly answered Sensei, shrugging his shoulders, “a little bit of everything.”

      “But still?” queried Andrew.

      “Well, here all you have to know is the physical law of acceleration, distribution of the gravity center in biomechanics, and a little bit of the Snake style.”

      “Oho!” whistled Andrew.

      “And what did you think? All great things are ridiculously simple, but it takes a lot of hard work to master them.

      While Andrew was thinking over that phrase, Slava quickly asked, “Is it possible to explain that case with the spoon?”

      “Of course, it is possible,” Sensei said with a smile. “There is nothing concealed that will not be disclosed, or hidden that will not be made known.”

      “So, what was that?”

      “Ah, just trifles. There is nothing special in ordinary Qigong, or rather one of its modifications.”

      “And what is ‘Qigong’?” Now it was my turn to ask a question.

      “I’ve read somewhere that it is just a breathing technique,” Kostya added.

      “Yes, many people think so,” replied Igor Mikhailovich. “But in reality, Qigong is a meditative and breathing system that allows a person to master his hidden psycho-physical potential. Though in fact it is one of the simplest types of spiritual practices.”

      That phrase roused the interest of our company and something trembled inside of me after these words. But as soon as I opened my mouth to ask about how we could learn it, Kostya squeezed in with his favorite manner of verbiage: “Well, ’If but a friendly hint be thrown / 'Tis easier than to feel one's way.’”

      “Oh, you like Johann Wolfgang von Goethe, do you?” demanded Igor Mikhailovich. “Then, if you’ve read carefully, he also said the following: ‘Now of the wise man's words I learn the sense: / Unlock'd the spirit-world is lying, / Thy sense is shut, thy heart is dead! / Up scholar, lave, with zeal undying, / Thine earthly breast in the morning-red!’”

      At that moment, you should have seen the surprise on Kostya’s face. He was so much impressed by these words that he wasn’t able to immediately find the right answer. That was the first person in his life (except his parents, of course) who talked to him at his ‘high intellectual’ level. “It serves him right,” I gloated in my thoughts. “He used to pose as the only man of great erudition in this world.”

      “I’ve read quite a lot of books,” our ‘Philosopher’ started to defend himself, more trying to uphold his pride rather carrying on the topic of the discussion. “And it was written there that the spiritual world is only a fairy tale for kids.”

      “Who knows,” Sensei said indifferently, continuing to quote Goethe, “’Parchment, is that the sacred fount whence roll / Waters, he thirsteth not who once hath quaffed? / Oh, if it gush not from thine inmost soul, / Thou has not won the life-restoring draught.’”

      “Hmm! It’s easy to say ‘the life-restoring draught,’” puffed Kostya. Keeping silent for a while, he added, “As Moliere said, ‘Not all things that are talked of turn to facts; / The road is long, sometimes, from plans to acts.’”

      “What do I hear?” Sensei joked, “’If we are too wise, we may be equally to blame. / Good sense avoids all extremes, and requires us to be soberly rational.’”

      “It sounds familiar…”

      “That is from Poquelin, his expression from ‘The Misanthrope’.”

      “Who is that?”

      “Well, Jean-Baptiste Moliere. Poquelin is his real surname.”

      Even in the dim light of street lamps, we could see how Kostya turned red in the face.

      “But… but… Eastern wisdom says that a really wise man foresees the end before starting any doing.”

      “Absolutely right. In other words, it means that a human being possesses mind, and his real power is in his thoughts. Even in the modern world, to put it in scientific terms, you may find, for example, the confirmation of it in the saying of Tsiolkovsky, ’A thought precedes an action, a fantasy precedes a precise calculation.’ As you see, in human society nothing has changed throughout the ages. And why? Because, as Valentin Sidorov correctly emphasized, ’The nature of your thought is your own nature. / Master your thought and you will know yourself. / And you will be the ruler of your own.’ The real power is the power of mind.”

      “Yes,” uttered Kostya, concluding, “’A head without mind is like a flashlight without a light bulb.’”

      “Wonderful words of Leo Tolstoy,” agreed Igor Mikhailovich to the complete surprise of the ‘Philosopher’. “If you remember, he also has this beautiful saying, ’Thought is the beginning of all. And you can rule your thoughts. That is why the most important thing in self-perfection is to work with your thoughts.’”

      Kostya nodded uncertainly. It seemed to hurt his pride even more. So, for the next twenty minutes we witnessed a grand battle with aphorisms, quotes, sayings of native and foreign writers, poets, philosophers, scientists, and I didn’t even know most of their names. Meanwhile, I was trying hard to join this dialogue with my essential question, and I was impatient to ask it. But Sensei’s polemics with our ‘Philosopher’ flew uninterrupted, gradually reaching its culmination. I have already got completely angry with Kostya that he took such priceless time just to satisfy his mania of brilliant erudition. But he was so possessed by the discussion that it seemed nothing else in the world existed for him.

      At the very end, already coming to the tram stop, after probably going through all his memory, he recited his favorite expression. “Well, as Villon said, ‘I know all, save myself.’”

      “So, ‘You gaze today, while You are You – how then tomorrow, when You shall be You no more?’”

      “And who is that?” Kostya almost screamed, completely losing his temper.

      “Oh,” drawled Sensei with pleasure, “that was Omar Khayyam, a famous Persian poet and philosopher, and a great scientist who was considerably ahead of his time. His full name is Ghiyath al-Din Abu’l-Fath Omar ibn Ibrahim Al-Nisaburi Khayyami. He lived in the eleventh century. His wisdom was highly esteemed even by the Seldjuk rulers of Iran, though he was from Khorasan, a small village near Nishapur. He had very interesting philosophical thoughts. According to his views, the Soul is eternal. It came from the Now here into the human body and will return to the Nowhere after death. This world is a strange land for it.”

      “I wonder,” said Tatyana, joining the conversation, “where is the soul located inside of the human body? Just like this philosopher thinks, in the heart, or not?”

      “No, he thought that the heart was born on the earth and it is only a part of mortal human flesh, although it’s the best and the most ‘spiritual’ part. Through the heart in particular speaks the soul. But the heart, in his opinion, knows only this world and existence… He has the following interesting lines, when the heart asks the soul about the mysteries of the Nowhere.”

      Sensei reflected on it for a bit and said, ”’I sent my Soul through the Invisible, / Some letter of that After-life to spell: / And by and by my Soul return'd to me, / And answer'd "I Myself am Heav'n and Hell.’"

      “And what is that ‘letter’?”

      “It is believed to be ‘Aleph’ “a first


Скачать книгу