Rámáyan of Válmíki (World's Classics Series). Valmiki
Читать онлайн книгу.in heaven a blissful seat!”
In him the monarch saw combined
The fairest form, the noblest mind,
And counselled how his son might share,
The throne with him as Regent Heir.
For fearful signs in earth and sky,
And weakness warned him death was nigh:
But Ráma to the world endeared
By every grace his bosom cheered,
The moon of every eye, whose ray
Drove all his grief and fear away.
So duty urged that hour to seize,
Himself, his realm, to bless and please.
From town and country, far and near,
He summoned people, prince, and peer.
To each he gave a meet abode,
And honoured all and gifts bestowed.
Then, splendid in his king’s attire,
He viewed them, as the general Sire,
In glory of a God arrayed,
Looks on the creatures he has made.
But Kekaya’s king he called not then
For haste, nor Janak, lord of men;
For after to each royal friend
The joyful tidings he would send.
Mid crowds from distant countries met
The king upon his throne was set;
Then honoured by the people, all
The rulers thronged into the hall.
On thrones assigned, each king in place
Looked silent on the monarch’s face.
Then girt by lords of high renown
And throngs from hamlet and from town
He showed in regal pride,
As, honoured by the radiant band
Of blessed Gods that round him stand,
Lord Indra, Thousand-eyed.
1 Śatrughna means slayer of foes, and the word is repeated as an intensive epithet.
2 Alluding to the images of Vishṇu, which have four arms, the four princes being portions of the substance of that God.
Canto 2. The People’s Speech.
Then to the full assembly bowed
The monarch, and addressed the crowd
With gracious speech, in accents loud
As heavenly drum or thunder-cloud:
“Needs not to you who know declare
How ever with paternal care
My fathers of Ikshváku’s line
Have ruled the realm which now is mine.
I too have taught my feet to tread
The pathway of the mighty dead,
And with fond care that never slept
Have, as I could, my people kept.
So toiling still, and ne’er remiss
For all my people’s weal and bliss,
Beneath the white umbrella’s1 shade.
Old age is come and strength decayed.
Thousands of years have o’er me flown,
And generations round me grown
And passed away. I crave at length
Repose and ease for broken strength.
Feeble and worn I scarce can bear
The ruler’s toil, the judge’s care,
With royal dignity, a weight
That tries the young and temperate.
I long to rest, my labour done,
And in my place to set my son,
If to the twice-born gathered here
My counsel wise and good appear.
For greater gifts than mine adorn
Ráma my son, my eldest-born.
Like Indra brave, before him fall
The foeman’s cities, tower and wall.
Him prince of men for power and might,
The best maintainer of the right,
Fair as the moon when nothing bars
His glory close to Pushya’s stars,
Him with to-morrow’s light I fain
Would throne the consort of my reign.
A worthy lord for you, I ween,
Marked as her own by Fortune’s Queen.
The triple world itself would be
Well ruled by such a king as he.
To such high bliss and happy fate
Will I the country dedicate,
And my sad heart will cease to grieve
If he the precious charge receive.
Thus is my careful plan matured,
Thus for myself is rest secured;
Lieges, approve the words I say,
Or point ye out some wiser way.
Devise your prudent plan. My mind
Is fondly to this thought inclined,
But men by keen debating move
Some middle course which all approve.”
The monarch ceased. In answer came
The joyous princes’ glad acclaim.
So peacocks in the rain rejoice
And hail the cloud with lifted voice.
Murmurs of joy from thousands round
Shook the high palace with the sound.
Then when the gathered throng had learned
His will who right and gain discerned,
Peasant and townsman, priest and chief,
All met in consultation brief,
And soon agreed with one accord
Gave answer to their sovereign lord:
“King of the land, we know thee old:
Thousands of years have o’er thee rolled,
Ráma thy son, we pray, anoint,
And at thy side his place appoint
Our gallant prince, so brave and strong,
Riding in royal state along,
Our eyes with joyful pride will see
Screened by the shade that shelters thee.”
Then spake