NIGHT AND DAY (The Original 1919 Edition). Вирджиния Вулф

Читать онлайн книгу.

NIGHT AND DAY (The Original 1919 Edition) - Вирджиния Вулф


Скачать книгу
married!” Mrs. Hilbery repeated. “And never telling us a word, though we’ve had him in our house since he was a child—noble William’s son! I can’t believe my ears!”

      Feeling that the burden of proof was laid upon her, Mrs. Milvain now proceeded with her story. She was elderly and fragile, but her childlessness seemed always to impose these painful duties on her, and to revere the family, and to keep it in repair, had now become the chief object of her life. She told her story in a low, spasmodic, and somewhat broken voice.

      “I have suspected for some time that he was not happy. There were new lines on his face. So I went to his rooms, when I knew he was engaged at the poor men’s college. He lectures there—Roman law, you know, or it may be Greek. The landlady said Mr. Alardyce only slept there about once a fortnight now. He looked so ill, she said. She had seen him with a young person. I suspected something directly. I went to his room, and there was an envelope on the mantelpiece, and a letter with an address in Seton Street, off the Kennington Road.”

      Mrs. Hilbery fidgeted rather restlessly, and hummed fragments of her tune, as if to interrupt.

      “I went to Seton Street,” Aunt Celia continued firmly. “A very low place—lodging-houses, you know, with canaries in the window. Number seven just like all the others. I rang, I knocked; no one came. I went down the area. I am certain I saw some one inside—children—a cradle. But no reply—no reply.” She sighed, and looked straight in front of her with a glazed expression in her half-veiled blue eyes.

      “I stood in the street,” she resumed, “in case I could catch a sight of one of them. It seemed a very long time. There were rough men singing in the public-house round the corner. At last the door opened, and some one—it must have been the woman herself—came right past me. There was only the pillar-box between us.”

      “And what did she look like?” Mrs. Hilbery demanded.

      “One could see how the poor boy had been deluded,” was all that Mrs. Milvain vouchsafed by way of description.

      “Poor thing!” Mrs. Hilbery exclaimed.

      “Poor Cyril!” Mrs. Milvain said, laying a slight emphasis upon Cyril.

      “But they’ve got nothing to live upon,” Mrs. Hilbery continued. “If he’d come to us like a man,” she went on, “and said, ‘I’ve been a fool,’ one would have pitied him; one would have tried to help him. There’s nothing so disgraceful after all—But he’s been going about all these years, pretending, letting one take it for granted, that he was single. And the poor deserted little wife—”

      “She is not his wife,” Aunt Celia interrupted.

      “I’ve never heard anything so detestable!” Mrs. Hilbery wound up, striking her fist on the arm of her chair. As she realized the facts she became thoroughly disgusted, although, perhaps, she was more hurt by the concealment of the sin than by the sin itself. She looked splendidly roused and indignant; and Katharine felt an immense relief and pride in her mother. It was plain that her indignation was very genuine, and that her mind was as perfectly focused upon the facts as any one could wish—more so, by a long way, than Aunt Celia’s mind, which seemed to be timidly circling, with a morbid pleasure, in these unpleasant shades. She and her mother together would take the situation in hand, visit Cyril, and see the whole thing through.

      “We must realize Cyril’s point of view first,” she said, speaking directly to her mother, as if to a contemporary, but before the words were out of her mouth, there was more confusion outside, and Cousin Caroline, Mrs. Hilbery’s maiden cousin, entered the room. Although she was by birth an Alardyce, and Aunt Celia a Hilbery, the complexities of the family relationship were such that each was at once first and second cousin to the other, and thus aunt and cousin to the culprit Cyril, so that his misbehavior was almost as much Cousin Caroline’s affair as Aunt Celia’s. Cousin Caroline was a lady of very imposing height and circumference, but in spite of her size and her handsome trappings, there was something exposed and unsheltered in her expression, as if for many summers her thin red skin and hooked nose and reduplication of chins, so much resembling the profile of a cockatoo, had been bared to the weather; she was, indeed, a single lady; but she had, it was the habit to say, “made a life for herself,” and was thus entitled to be heard with respect.

      “This unhappy business,” she began, out of breath as she was. “If the train had not gone out of the station just as I arrived, I should have been with you before. Celia has doubtless told you. You will agree with me, Maggie. He must be made to marry her at once for the sake of the children—”

      “But does he refuse to marry her?” Mrs. Hilbery inquired, with a return of her bewilderment.

      “He has written an absurd perverted letter, all quotations,” Cousin Caroline puffed. “He thinks he’s doing a very fine thing, where we only see the folly of it…. The girl’s every bit as infatuated as he is—for which I blame him.”

      “She entangled him,” Aunt Celia intervened, with a very curious smoothness of intonation, which seemed to convey a vision of threads weaving and interweaving a close, white mesh round their victim.

      “It’s no use going into the rights and wrongs of the affair now, Celia,” said Cousin Caroline with some acerbity, for she believed herself the only practical one of the family, and regretted that, owing to the slowness of the kitchen clock, Mrs. Milvain had already confused poor dear Maggie with her own incomplete version of the facts. “The mischief’s done, and very ugly mischief too. Are we to allow the third child to be born out of wedlock? (I am sorry to have to say these things before you, Katharine.) He will bear your name, Maggie—your father’s name, remember.”

      “But let us hope it will be a girl,” said Mrs. Hilbery.

      Katharine, who had been looking at her mother constantly, while the chatter of tongues held sway, perceived that the look of straightforward indignation had already vanished; her mother was evidently casting about in her mind for some method of escape, or bright spot, or sudden illumination which should show to the satisfaction of everybody that all had happened, miraculously but incontestably, for the best.

      “It’s detestable—quite detestable!” she repeated, but in tones of no great assurance; and then her face lit up with a smile which, tentative at first, soon became almost assured. “Nowadays, people don’t think so badly of these things as they used to do,” she began. “It will be horribly uncomfortable for them sometimes, but if they are brave, clever children, as they will be, I dare say it’ll make remarkable people of them in the end. Robert Browning used to say that every great man has Jewish blood in him, and we must try to look at it in that light. And, after all, Cyril has acted on principle. One may disagree with his principle, but, at least, one can respect it—like the French Revolution, or Cromwell cutting the King’s head off. Some of the most terrible things in history have been done on principle,” she concluded.

      “I’m afraid I take a very different view of principle,” Cousin Caroline remarked tartly.

      “Principle!” Aunt Celia repeated, with an air of deprecating such a word in such a connection. “I will go to-morrow and see him,” she added.

      “But why should you take these disagreeable things upon yourself, Celia?” Mrs. Hilbery interposed, and Cousin Caroline thereupon protested with some further plan involving sacrifice of herself.

      Growing weary of it all, Katharine turned to the window, and stood among the folds of the curtain, pressing close to the window-pane, and gazing disconsolately at the river much in the attitude of a child depressed by the meaningless talk of its elders. She was much disappointed in her mother—and in herself too. The little tug which she gave to the blind, letting it fly up to the top with a snap, signified her annoyance. She was very angry, and yet impotent to give expression to her anger, or know with whom she was angry. How they talked and moralized and made up stories to suit their own version of the becoming, and secretly praised their own devotion and tact! No; they had their dwelling in a mist, she decided; hundreds of miles away—away from what? “Perhaps it would be better if I married William,” she thought suddenly, and the


Скачать книгу