The Wisdom of Confucius with Critical and Biographical Sketches. Confucius

Читать онлайн книгу.

The Wisdom of Confucius with Critical and Biographical Sketches - Confucius


Скачать книгу
render the people submissive to authority, Confucius replied, "Promote the straightforward, and reject those whose courses are crooked, and the thing will be effected. Promote the crooked and reject the straightforward, and the effect will be the reverse."

      Some one, speaking to Confucius, inquired, "Why, sir, are you not an administrator of government?" The Master rejoined, "What says the 'Book of the Annals,' with reference to filial duty?—'Make it a point to be dutiful to your parents and amicable with your brethren; the same duties extend to an administrator.' If these, then, also make an administrator, how am I to take your words about being an administrator?"

      On one occasion the Master remarked, "I know not what men are good for, on whose word no reliance can be placed. How should your carriages, large or little, get along without your whipple-trees or swing-trees?"

      Tsz-chang asked if it were possible to forecast the state of the country ten generations hence. The Master replied in this manner: "The Yin dynasty adopted the rules and manners of the Hiá line of kings, and it is possible to tell whether it retrograded or advanced. The Chow line has followed the Yin, adopting its ways, and whether there has been deterioration or improvement may also be determined. Some other line may take up in turn those of Chow; and supposing even this process to go on for a hundred generations, the result may be known."

      Other sayings of the Master:—

      "It is but flattery to make sacrificial offerings to departed spirits not belonging to one's own family.

      "It is moral cowardice to leave undone what one perceives to be right to do."

      Footnotes

      [2] Of Lu (Confucius's native State).

      [3] Head of one of the "Three Families" of Lu.

       Table of Contents

       Table of Contents

      "Harmoniously the Princes

       Draw near with reverent tread,

       Assisting in his worship

       Heaven's Son, the great and dread."

      "How," exclaimed the Master, "can such words be appropriated in the ancestral hall of the Three Families?"

      "Where a man," said he again, "has not the proper feelings due from one man to another, how will he stand as regards the Rules of Propriety? And in such a case, what shall we say of his sense of harmony?"

       On a question being put to him by Lin Fang, a disciple, as to what was the radical idea upon which the Rules of Propriety were based, the Master exclaimed, "Ah! that is a large question. As to some rules, where there is likelihood of extravagance, they would rather demand economy; in those which relate to mourning, and where there is likelihood of being easily satisfied, what is wanted is real sorrow."

      Speaking of the disorder of the times he remarked that while the barbarians on the North and East had their Chieftains, we here in this great country had nothing to compare with them in that respect:—we had lost these distinctions!

      Of "the superior man," the Master observed, "In him there is no contentiousness. Say even that he does certainly contend with others, as in archery competitions; yet mark, in that case, how courteously he will bow and go up for the forfeit-cup, and come down again and give it to his competitor. In his very contest he is still the superior man."

      Tsz-hiá once inquired what inference might be drawn from the lines—

      "Dimples playing in witching smile,

       Beautiful eyes, so dark, so bright!

       Oh, and her face may be thought the while

       Colored by art, red rose on white!"

      "Coloring," replied the Master, "requires a pure and clear background." "Then," said the other, "rules of ceremony require to have a background!" "Ah!" exclaimed the Master, "you are the man to catch the drift of my thought. Such as you may well introduce a discussion on the Odes."

      Said the Master, "As regards the ceremonial adopted and enforced by the Hiá dynasty, I am able to describe it, although their own descendants in the State of Ki can adduce no adequate testimony in favor of its use there. So, too, I am able to describe the ceremonial of the Yin dynasty, although no more can the Sung people show sufficient reason for its continuance amongst themselves. And why cannot they do so? Because they have not documents enough, nor men learned enough. If only they had such, I could refer them to them in support of their usages.

      "When I am present at the great quinquennial sacrifice to the manes of the royal ancestors," the Master said, "from the pouring-out of the oblation onwards, I have no heart to look on."

      Some one asked what was the purport of this great sacrifice, and the Master replied, "I cannot tell. The position in the empire of him who could tell you is as evident as when you look at this"—pointing to the palm of his hand.

      When he offered sacrifices to his ancestors, he used to act as if they were present before him. In offering to other spirits it was the same.

      He would say, "If I do not myself take part in my offerings, it is all the same as if I did not offer them."

      Wang-sun Kiá asked him once, "What says the proverb, 'Better to court favor in the kitchen than in the drawing-room'?" The Master replied, "Nay, better say, He who has sinned against Heaven has none other to whom prayer may be addressed."

      Of the Chow dynasty the Master remarked, "It looks back upon two other dynasties; and what a rich possession it has in its records of those times! I follow Chow!"


Скачать книгу