The Scarlet Pimpernel Series – All 35 Titles in One Edition. Emma Orczy

Читать онлайн книгу.

The Scarlet Pimpernel Series – All 35 Titles in One Edition - Emma Orczy


Скачать книгу
"but I could not rest. I came back a few days ago, thinking I could help my brother to escape. Bah!" he added roughly, "he is a snivelling coward...."

      "Hush! for pity's sake," she exclaimed, "some one will hear you."

      "Close that window and lock the door," he murmured hoarsely. "I am spent — and could not resist a child if it chose to drag me at this moment to the Stadtholder's spies."

      Gilda obeyed him mechanically. First she closed the window; then she went to the door listening against the panel with all her senses on the alert. At the further end of the passage was the living-room where her father must still be sitting after his supper, poring over a book on horticulture, or mayhap attending to his tulip bulbs. If he knew that the would-be murderer of the Stadtholder, the prime mover and instigator of the dastardly plot was here in his house, in his daughter's chamber ... Gilda shuddered, half-fainting with terror, and her trembling fingers fumbled with the lock.

      "Is Nicolaes home?" asked Stoutenburg, suddenly.

      "Not just now," she replied, "but he, too, will be home anon.... My father is at home...."

      "Ah!... Nicolaes is my friend ... I counted on seeing him here ... he would help me I know ... but your father, Gilda, would drag me to the gallows with his own hand if he knew that I am here."

      "You must not count on Nicolaes either, my lord," she pleaded, "nor must you stay here a moment longer ... I heard my father's step in the passage already. He is sure to come and bid me good-night before he goes to bed...."

      "I am spent, Gilda," he murmured, and indeed his breath came in such feeble gasps that he could scarce speak. "I have not touched food for two days. I landed at Scheveningen a week ago, and for five days have hung about the Gevangen Poort of 'S Graven Hage trying to get speech with my brother. I had gained the good will of an important official in the prison, but Grœneveld is too much of a coward to make a fight for freedom. Then I was recognized by a group of workmen outside my dead father's house. I read recognition in their eyes — knowledge of me and knowledge of the money which that recognition might mean to them. They feigned indifference at first, but I had read their thoughts. They drew together to concert over their future actions and I took to my heels. It was yesterday at noon, and I have been running ever since, running, running, with but brief intervals to regain my breath and beg for a drink of water — when thirst became more unendurable than the thought of capture. I did not even know which way I was running till I saw the spires of Haarlem rising from out the evening haze; then I thought of you, Gilda, and of this house. You would not sell me, Gilda, for you are rich, and you loved me once," he added hoarsely, while his thin, grimy hands clutched the arms of the chair and he half-raised himself from his seat, as if ready to spring up and to start running again; running, running until he dropped.

      But obviously his strength was exhausted, for the next moment he fell back against the cushions, the swollen lids fell upon the hollow eyes, the sunken cheeks and parched lips became ashen white.

      "Water!" he murmured.

      She ministered to him kindly and gently, first holding the water to his lips, then when he had quenched that raging thirst, she pulled the table up close to his chair, and gave him milk to drink and bread and meat to eat.

      He seemed quite dazed, conscious only of bodily needs, for he ate and drank ravenously without thought at first of thanking her. Only when he had finished did he lean back once again against the cushions which her kindly hand had placed behind him, and he murmured feebly like a tired but satisfied child:

      "You are an angel of goodness, Gilda. Had you not helped me to-night, I should either have perished in a ditch, or fallen in the hands of the Stadholder's minions."

      Quickly she put a restraining hand on his shoulder. A firm step had echoed in the flagged corridor beyond the oaken door.

      "My father!" she whispered.

      In a moment the instinct for life and liberty was fully aroused in the fugitive; his apathy and exhaustion were forgotten; terror, mad, unreasoning terror, had once more taken possession of his mind.

      "Hide me, Gilda," he entreated hoarsely, and his hands clutched wildly at her gown, "don't let him see me ... he would give me up ... he would give me up...."

      "Hush, in the name of God," she commanded, "he will hear you if you speak."

      Swiftly she blew out the candles, then with dilated anxious eyes searched the recesses of the room for a hiding-place — the cupboard which was too small — the wide hearth which was too exposed — the bed in the wall....

      His knees had given way under him, and, as he clutched at her gown, he fell forward at her feet, and remained there crouching, trembling, his circled eyes trying to pierce the surrounding gloom, to locate the position of the door behind which lurked the most immediate danger.

      "Hide me, Gilda," he murmured almost audibly under his breath, "for the love you bore me once."

      "Gilda!" came in a loud, kindly voice from the other side of the door.

      "Yes, father!"

      "You are not yet abed, are you, my girl?"

      "I have just blown out the candles, dear," she contrived to reply with a fairly steady voice.

      "Why is your door locked?"

      "I was a little nervous to-night, father dear. I don't know why."

      "Well! open then! and say good-night."

      "One moment, dear."

      She was white to the lips, white as the gown which fell in straight heavy folds from her hips, and which Stoutenburg was still clutching with convulsive fingers. Alone her white figure detached itself from the darkness around. The wretched man as he looked up could see her small pale head, the stiff collar that rose above her shoulders, her embroidered corslet, and the row of pearls round her neck.

      "Save me, Gilda," he repeated with the agony of despair, "do not let your father hand me over to the Stadtholder ... there will be no mercy for me, Gilda ... hide me ... for the love of God."

      Noiselessly she glided across the room, dragging him after her by the hand. She pulled aside the bed-curtains, without a word pointed to the recess. The bed, built into the wall, was narrow but sure; it smelt sweetly of lavender; the hunted man, his very senses blurred by that overwhelming desire to save his life at any cost, accepted the shelter so innocently offered him. Gathering his long limbs together, he was soon hidden underneath the coverlet.

      "Gilda!" came more insistently from behind the heavy door.

      "One moment, father. I was fastening my gown."

      "Don't trouble to do that. I only wished to say good-night."

      She pulled the curtains together very carefully in front of the bed: she even took the precaution of taking off her stiff collar and embroidered corslet. Then she lighted one of the candles, and with it in her hand she went to the door.

      Then she drew back the bolt.

      "May I not come in?" said Mynheer Beresteyn gaily, for she remained standing on the threshold.

      "Well no, father!" she replied, "my room is very untidy ... I was just getting into bed...."

      "Just getting into bed," he retorted with a laugh, "why, child, you have not begun to undress."

      "I wished to undress in the dark. My head aches terribly ... it must be the spring air ... Good-night, dear."

      "Good-night, little one!" said Beresteyn, as he kissed his daughter tenderly. "Nicolaes has just come home," he added, "he wanted to see you too."

      "Ask him to wait till to-morrow then. My head feels heavy. I can scarcely hold it up."

      "You are not ill, little one?" asked the father anxiously.

      "No, no ... only oppressed with this first hot breath of spring."

      "Why is not Maria here to undress you? I'll send her."

      "Not just now, father. She will come


Скачать книгу