The Essential Works of Mary Shelley. ÐœÑри Шелли
Читать онлайн книгу.rendered unable to attend to the occupation which supplied his necessities, famine was added to his other miseries. He left the chamber which contained his wife and child — wife and child no more, but “dead earth upon the earth” — wild with hunger, watching and grief, his diseased fancy made him believe himself sent by heaven to preach the end of time to the world. He entered the churches, and foretold to the congregations their speedy removal to the vaults below. He appeared like the forgotten spirit of the time in the theatres, and bade the spectators go home and die. He had been seized and confined; he had escaped and wandered from London among the neighbouring towns, and, with frantic gestures and thrilling words, he unveiled to each their hidden fears, and gave voice to the soundless thought they dared not syllable. He stood under the arcade of the town-hall of Windsor, and from this elevation harangued a trembling crowd.
“Hear, O ye inhabitants of the earth,” he cried, “hear thou, all seeing, but most pitiless Heaven! hear thou too, O tempest-tossed heart, which breathes out these words, yet faints beneath their meaning! Death is among us! The earth is beautiful and flower-bedecked, but she is our grave! The clouds of heaven weep for us — the pageantry of the stars is but our funeral torchlight. Grey headed men, ye hoped for yet a few years in your long-known abode — but the lease is up, you must remove — children, ye will never reach maturity, even now the small grave is dug for ye — mothers, clasp them in your arms, one death embraces you!”
Shuddering, he stretched out his hands, his eyes cast up, seemed bursting from their sockets, while he appeared to follow shapes, to us invisible, in the yielding air — “There they are,” he cried, “the dead! They rise in their shrouds, and pass in silent procession towards the far land of their doom — their bloodless lips move not — their shadowy limbs are void of motion, while still they glide onwards. We come,” he exclaimed, springing forwards, “for what should we wait? Haste, my friends, apparel yourselves in the court-dress of death. Pestilence will usher you to his presence. Why thus long? they, the good, the wise, and the beloved, are gone before. Mothers, kiss you last — husbands, protectors no more, lead on the partners of your death! Come, O come! while the dear ones are yet in sight, for soon they will pass away, and we never never shall join them more.”
From such ravings as these, he would suddenly become collected, and with unexaggerated but terrific words, paint the horrors of the time; describe with minute detail, the effects of the plague on the human frame, and tell heart-breaking tales of the snapping of dear affinities — the gasping horror of despair over the death-bed of the last beloved — so that groans and even shrieks burst from the crowd. One man in particular stood in front, his eyes fixt on the prophet, his mouth open, his limbs rigid, while his face changed to various colours, yellow, blue, and green, through intense fear. The maniac caught his glance, and turned his eye on him — one has heard of the gaze of the rattle-snake, which allures the trembling victim till he falls within his jaws. The maniac became composed; his person rose higher; authority beamed from his countenance. He looked on the peasant, who began to tremble, while he still gazed; his knees knocked together; his teeth chattered. He at last fell down in convulsions. “That man has the plague,” said the maniac calmly. A shriek burst from the lips of the poor wretch; and then sudden motionlessness came over him; it was manifest to all that he was dead.
Cries of horror filled the place — every one endeavoured to effect his escape — in a few minutes the market place was cleared — the corpse lay on the ground; and the maniac, subdued and exhausted, sat beside it, leaning his gaunt cheek upon his thin hand. Soon some people, deputed by the magistrates, came to remove the body; the unfortunate being saw a jailor in each — he fled precipitately, while I passed onwards to the Castle.
Death, cruel and relentless, had entered these beloved walls. An old servant, who had nursed Idris in infancy, and who lived with us more on the footing of a revered relative than a domestic, had gone a few days before to visit a daughter, married, and settled in the neighbourhood of London. On the night of her return she sickened of the plague. From the haughty and unbending nature of the Countess of Windsor, Idris had few tender filial associations with her. This good woman had stood in the place of a mother, and her very deficiencies of education and knowledge, by rendering her humble and defenceless, endeared her to us — she was the especial favourite of the children. I found my poor girl, there is no exaggeration in the expression, wild with grief and dread. She hung over the patient in agony, which was not mitigated when her thoughts wandered towards her babes, for whom she feared infection. My arrival was like the newly discovered lamp of a lighthouse to sailors, who are weathering some dangerous point. She deposited her appalling doubts in my hands; she relied on my judgment, and was comforted by my participation in her sorrow. Soon our poor nurse expired; and the anguish of suspense was changed to deep regret, which though at first more painful, yet yielded with greater readiness to my consolations. Sleep, the sovereign balm, at length steeped her tearful eyes in forgetfulness.
She slept; and quiet prevailed in the Castle, whose inhabitants were hushed to repose. I was awake, and during the long hours of dead night, my busy thoughts worked in my brain, like ten thousand mill-wheels, rapid, acute, untameable. All slept — all England slept; and from my window, commanding a wide prospect of the star-illumined country, I saw the land stretched out in placid rest. I was awake, alive, while the brother of death possessed my race. What, if the more potent of these fraternal deities should obtain dominion over it? The silence of midnight, to speak truly, though apparently a paradox, rung in my ears. The solitude became intolerable — I placed my hand on the beating heart of Idris, I bent my head to catch the sound of her breath, to assure myself that she still existed — for a moment I doubted whether I should not awake her; so effeminate an horror ran through my frame. — Great God! would it one day be thus? One day all extinct, save myself, should I walk the earth alone? Were these warning voices, whose inarticulate and oracular sense forced belief upon me?
Yet I would not call them Voices of warning, that announce to us Only the inevitable. As the sun, Ere it is risen, sometimes paints its image In the atmosphere — so often do the spirits Of great events stride on before the events, And in to-day already walks to-morrow.2
1. Calderon de la Barca.
2. Coleridge’s Translation of Schiller’s Wallenstein.
Chapter 19
After a long interval, I am again impelled by the restless spirit within me to continue my narration; but I must alter the mode which I have hitherto adopted. The details contained in the foregoing pages, apparently trivial, yet each slightest one weighing like lead in the depressed scale of human afflictions; this tedious dwelling on the sorrows of others, while my own were only in apprehension; this slowly laying bare of my soul’s wounds: this journal of death; this long drawn and tortuous path, leading to the ocean of countless tears, awakens me again to keen grief. I had used this history as an opiate; while it described my beloved friends, fresh with life and glowing with hope, active assistants on the scene, I was soothed; there will be a more melancholy pleasure in painting the end of all. But the intermediate steps, the climbing the wall, raised up between what was and is, while I still looked back nor saw the concealed desert beyond, is a labour past my strength. Time and experience have placed me on an height from which I can comprehend the past as a whole; and in this way I must describe it, bringing forward the leading incidents, and disposing light and shade so as to form a picture in whose very darkness there will be harmony.
It would be needless to narrate those disastrous occurrences, for which a parallel might be found in any slighter visitation of our gigantic calamity. Does the reader wish to hear of the pest-houses, where death is the comforter — of the mournful passage of the death-cart — of the insensibility of the worthless, and the anguish of the loving heart — of harrowing shrieks and silence dire — of the variety of disease, desertion, famine, despair, and death? There are