Опозоренная принцесса. Робин Доналд
Читать онлайн книгу.но, несмотря на это, она все еще девственница!
Она не хотела расставаться с невинностью до тех пор, пока не найдет мужчину, который вызовет у нее такие же сильные чувства, как Герд.
Как ни старалась Рози сосредоточиться на других танцующих парах, взгляд ее все равно устремлялся к Герду и его партнерше.
Вдруг он повернул голову и посмотрел прямо на Рози. На секунду ей показалось, что она увидела в его золотисто-карих глазах гнев. Затем принцесса Серина что-то сказала, и он перевел взгляд на нее.
Сердце Рози учащенно забилось, щеки загорелись. Повернувшись к Хани, она кивком указала на танцующую пару и заставила себя спокойно произнести:
– Они отлично смотрятся вместе, правда?
Немного помедлив, та ответила:
– Да, они действительно красивая пара.
Рози хотелось спросить, почему это прозвучало так неуверенно, но в следующую секунду музыка закончилась и к ним подошел Келт, младший брат Герда и супруг Хани. При виде мужа лицо Хани озарила улыбка, предназначенная только для него.
Рози тихо вздохнула. Даже после нескольких лет брака и рождения сына Хани и Келт смотрят друг на друга как молодожены. Когда после небольшого перерыва оркестр заиграл снова, они соединились в танце, и Рози в очередной раз позавидовала им. Эти двое нашли друг друга и живут счастливо, в то время как она позволяет воспоминаниям управлять ее жизнью.
«Все! С меня хватит!» – решила Рози. Она устала мечтать о несбыточном. С прошлым покончено. Она обязательно встретит достойного мужчину и избавится от бесполезных мучительных воспоминаний.
– Розмари?
Все закружилось у нее перед глазами, как будто ей нанесли удар в солнечное сплетение. Она сделала глубокий вдох, прежде чем медленно повернуться и посмотреть на красивое лицо Герда с чертами словно высеченными из камня.
Ее вмиг охватила предательская боль желания, но гордость заставила ее проигнорировать дрожь, пробежавшую по спине.
– Привет, Герд, – произнесла она, надеясь, что ее голос прозвучал так же спокойно, как его. – Почему мне никак не удается приучить ни тебя, ни мою мать называть меня Рози?
Его широкие плечи чуть приподнялись.
– Я не знаю. Это у тебя надо спросить.
Рози фыркнула.
– Просить Еву сокращать мое имя бесполезно, – отрезала она. – Кажется, я и тебя не раз просила звать меня Рози, но ты никогда этого не делал.
– Ты не просила. Ты требовала, – произнес он со слабой улыбкой. – Мне не нравилось, когда мне приказывала пигалица, которая младше меня на двенадцать лет.
«Ты не влюблена в него, – отчаянно напомнила себе Рози. – И никогда не была».
Все, что ей нужно, – это смотреть на него как на обычного человека, а не на мужчину из ее сексуальных фантазий.
– Потанцуй со мной.
Ее решимость вмиг улетучилась. Снова оказаться в его объятиях… Отбросив эту мысль, она заставила себя дерзко улыбнуться:
– И у тебя хватает наглости