Обнаженная смерть. Нора Робертс
Читать онлайн книгу.и ограничились ужином при свечах?!
Рорк не спешил с ответом – казалось, его больше интересовали фрукты на блюде. Оторвав от кисти блестящую зеленую виноградину, он сказал:
– Я ценю общество красивых женщин и обожаю проводить с ними время. Но услугами профессионалок я не пользуюсь по двум причинам. Во-первых, не считаю необходимым платить за секс. А во-вторых, не люблю пользоваться тем, что находится в широком употреблении. – Он сделал короткую, но выразительную паузу. – Почему вы считаете, что нельзя просто общаться с женщиной? Вот, например, беседуем же мы с вами…
Еву неожиданно прошиб озноб, но она гордо задрала подбородок.
– Это неудачный пример!
– Почему же? Вы красивы, мы с вами одни – во всяком случае, еще четверть часа нас никто не потревожит. И тем не менее мы ограничиваемся кофе и бренди. – Он усмехнулся, заметив гнев, вспыхнувший в ее глазах. – Это ли не героизм?! Оцените мою выдержку!
– Полагаю, ваши отношения с Шерон Дебласс имели несколько иную окраску.
– Тут я вынужден согласиться. – Он выбрал еще одну виноградину и предложил ей.
Аппетит – непростительная слабость. Но Ева вспомнила об этом, когда уже взяла виноградину и прокусила тонкую терпкую кожуру.
– Вы виделись с ней после ужина в Мексике?
– Нет. Я проводил ее, высадил из машины примерно в три часа ночи и отправился домой. Один.
– Расскажите, чем вы занимались следующие сутки после того, как в одиночестве отправились домой.
– Первые пять часов я спал. После завтрака сделал несколько деловых звонков. Это было в четверть девятого – можете проверить.
– Проверю.
Его усмешка источала такой рассчитанный соблазн, что у Евы участилось дыхание.
– Нисколько не сомневаюсь. Вы меня восхищаете, лейтенант Даллас!
– Что было после конференции?
– Я закончил часов в девять. До десяти работал дома, потом провел несколько часов в офисе, принимая посетителей. – Он достал тоненькую записную книжку. – Перечислить, кого именно?
– Лучше направьте мне список.
– Будет сделано. К семи я вернулся домой. Ужинал дома, с представителями моей японской компании. Мы сели за стол в восемь. Хотите, пришлю меню?
– Перестаньте иронизировать, Рорк!
– Это простая дисциплинированность, лейтенант. Ужин закончился рано. В одиннадцать я снова был один, если не считать книжки и стакана бренди. В семь утра я выпил первую чашечку кофе. Кстати, хотите еще?
Ева чувствовала, что способна на убийство ради этого восхитительного кофе, но превозмогла себя и помотала головой.
– Восемь часов одиночества, Рорк! Вы за это время хоть с кем-нибудь говорили, кого-то видели?
– Ни с кем не говорил и никого не видел. Мне предстояло утром лететь в Париж, поэтому хотелось провести вечер спокойно. Как я теперь вижу, это было опрометчивое желание… С другой стороны, если бы в мои планы входило совершить убийство, было бы глупостью не запастись алиби.
– Или дерзким высокомерием! Теперь насчет вашей коллекции старого