Закон притяжения. Евгения Гордеева

Читать онлайн книгу.

Закон притяжения - Евгения Гордеева


Скачать книгу
я, ничего не поняв в его затее.

      – Пятьдесят! – произнес Вольф торжественно.

      Вслед за его словами буквы в рамочке изменились, и на злосчастной табличке появилась корявая надпись: «Здесь были Петя и Воля».

      – Ты с ума сошел, – зашептала я, боясь, что за эту шутку попадет кому-нибудь из студентов.

      – Не волнуйся. Все, кому за пятьдесят, будут читать прежнюю надпись. Ректор тоже. А также те, кто не может оценить юмора, а полвека еще не прожил.

      – Хлор, Вольф! Это поступок, недостойный… хи-хи, короля.

      – Зато достойный мага моего уровня! – гордо подбоченился господин профессор. – Это тебе не простенький морок, это многоуровневое заклинание измененного сознания!

      – Серьезно? – прищурилась я. Похоже, мой гений свою шутку сделал многослойной. Такие заклинания обычно строились на фундаменте совсем иной фразы. – И что там написано на самом деле? – полюбопытствовала, кокетничая.

      – А ты прочитай! – подмигнул мне Вольф и направился к кабинету ректора.

      Я к господину Вальдеку с утра идти не планировала, а собиралась на лабораторную работу со своей группой. До занятий у меня оставалось еще минут двадцать времени, и я не торопясь принялась расплетать заклинание Вольфа.

      Надеюсь, он не написал там что-нибудь типа: «Петра – безмозглая девчонка». Ну если мягко выражаться.

      Формулы потихоньку, но поддавались. Наконец где-то глубоко, на самом последнем уровне заклинания я прочла: «Что без тебя просторный этот свет? В нем только ты. Другого счастья нет»[1].

      Мне даже голос его почудился. По спине пробежали коварные мурашки, а глаза заволокло влагой. Я судорожно сглотнула, загоняя непрошеные слезы назад. Надо же, какой он у меня романтик, а я его в непристойностях всяких подозревала.

      Хлор! А приятно получать такие послания от мужа. Надо подумать над достойным ответом…

      Лабораторную работу по ароматике сделала быстро. Все-таки здорово меня Вольф натаскал по этой дисциплине. Запахи я кастовала, практически не задумываясь. Доцент Мелл засчитал мне работу, и я как раз помогала Миранде в создании формулы запаха свежего огурца, когда в кабинет ворвалась раскрасневшаяся Габриэлла и гордо объявила:

      – Я профессора Сарториуса сейчас видела! Его ректор по лабораториям и аудиториям водит!

      – И что? – отозвалась недовольно Миранда, сбившись на полуслове. – Петра у него три месяца училась, и то не кричит.

      – Вот уж не знаю, куда она все эти месяцы смотрела! – фыркнула Габриэлла. – Он такой красавчик! У меня прямо дух захватило! – Она кокетливо повела плечиком.

      – Петь, ты не рассказывала нам, что профессор Сарториус красивый мужчина, – тем же недовольным тоном обратилась ко мне Миранда.

      – У каждого свой вкус, – ответил ей хмурый Хантон.

      – Там все мужчины были красивые, – буркнула я, пытаясь понять, что это сейчас происходит. И что это за странный вопрос о том, куда я смотрела, если он, Вольф то есть, мой муж?! Стойте, стойте… Они же все считают, что


Скачать книгу

<p>1</p>

Вильям Шекспир, сонет 109 (перевод С. Маршака).