The Greatest Works of Mary Shelley. Мэри Шелли
Читать онлайн книгу.us at least, to a more eligible mode of life than that led by either during the last few weeks.
“I loved you — I love you — neither anger nor pride dictates these lines; but a feeling beyond, deeper, and more unalterable than either. My affections are wounded; it is impossible to heal them: — cease then the vain endeavour, if indeed that way your endeavours tend. Forgiveness! Return! Idle words are these! I forgive the pain I endure; but the trodden path cannot be retraced.
“Common affection might have been satisfied with common usages. I believed that you read my heart, and knew its devotion, its unalienable fidelity towards you. I never loved any but you. You came the embodied image of my fondest dreams. The praise of men, power and high aspirations attended your career. Love for you invested the world for me in enchanted light; it was no longer the earth I trod — the earth, common mother, yielding only trite and stale repetition of objects and circumstances old and worn out. I lived in a temple glorified by intensest sense of devotion and rapture; I walked, a consecrated being, contemplating only your power, your excellence;
For O, you stood beside me, like my youth,
Transformed for me the real to a dream,
Cloathing the palpable and familiar
With golden exhalations of the dawn.
‘The bloom has vanished from my life’ — there is no morning to this all investing night; no rising to the set-sun of love. In those days the rest of the world was nothing to me: all other men — I never considered nor felt what they were; nor did I look on you as one of them. Separated from them; exalted in my heart; sole possessor of my affections; single object of my hopes, the best half of myself.
“Ah, Raymond, were we not happy? Did the sun shine on any, who could enjoy its light with purer and more intense bliss? It was not — it is not a common infidelity at which I repine. It is the disunion of an whole which may not have parts; it is the carelessness with which you have shaken off the mantle of election with which to me you were invested, and have become one among the many. Dream not to alter this. Is not love a divinity, because it is immortal? Did not I appear sanctified, even to myself, because this love had for its temple my heart? I have gazed on you as you slept, melted even to tears, as the idea filled my mind, that all I possessed lay cradled in those idolized, but mortal lineaments before me. Yet, even then, I have checked thick-coming fears with one thought; I would not fear death, for the emotions that linked us must be immortal.
“And now I do not fear death. I should be well pleased to close my eyes, never more to open them again. And yet I fear it; even as I fear all things; for in any state of being linked by the chain of memory with this, happiness would not return — even in Paradise, I must feel that your love was less enduring than the mortal beatings of my fragile heart, every pulse of which knells audibly,
The funeral note
Of love, deep buried, without resurrection.
No — no — me miserable; for love extinct there is no resurrection!
“Yet I love you. Yet, and for ever, would I contribute all I possess to your welfare. On account of a tattling world; for the sake of my — of our child, I would remain by you, Raymond, share your fortunes, partake your counsel. Shall it be thus? We are no longer lovers; nor can I call myself a friend to any; since, lost as I am, I have no thought to spare from my own wretched, engrossing self. But it will please me to see you each day! to listen to the public voice praising you; to keep up your paternal love for our girl; to hear your voice; to know that I am near you, though you are no longer mine.
“If you wish to break the chains that bind us, say the word, and it shall be done — I will take all the blame on myself, of harshness or unkindness, in the world’s eye.
“Yet, as I have said, I should be best pleased, at least for the present, to live under the same roof with you. When the fever of my young life is spent; when placid age shall tame the vulture that devours me, friendship may come, love and hope being dead. May this be true? Can my soul, inextricably linked to this perishable frame, become lethargic and cold, even as this sensitive mechanism shall lose its youthful elasticity? Then, with lack-lustre eyes, grey hairs, and wrinkled brow, though now the words sound hollow and meaningless, then, tottering on the grave’s extreme edge, I may be — your affectionate and true friend,
“PERDITA.”
Raymond’s answer was brief. What indeed could he reply to her complaints, to her griefs which she jealously paled round, keeping out all thought of remedy. “Notwithstanding your bitter letter,” he wrote, “for bitter I must call it, you are the chief person in my estimation, and it is your happiness that I would principally consult. Do that which seems best to you: and if you can receive gratification from one mode of life in preference to another, do not let me be any obstacle. I foresee that the plan which you mark out in your letter will not endure long; but you are mistress of yourself, and it is my sincere wish to contribute as far as you will permit me to your happiness.”
“Raymond has prophesied well,” said Perdita, “alas, that it should be so! our present mode of life cannot continue long, yet I will not be the first to propose alteration. He beholds in me one whom he has injured even unto death; and I derive no hope from his kindness; no change can possibly be brought about even by his best intentions. As well might Cleopatra have worn as an ornament the vinegar which contained her dissolved pearl, as I be content with the love that Raymond can now offer me.”
I own that I did not see her misfortune with the same eyes as Perdita. At all events methought that the wound could be healed; and, if they remained together, it would be so. I endeavoured therefore to sooth and soften her mind; and it was not until after many endeavours that I gave up the task as impracticable. Perdita listened to me impatiently, and answered with some asperity: — “Do you think that any of your arguments are new to me? or that my own burning wishes and intense anguish have not suggested them all a thousand times, with far more eagerness and subtlety than you can put into them? Lionel, you cannot understand what woman’s love is. In days of happiness I have often repeated to myself, with a grateful heart and exulting spirit, all that Raymond sacrificed for me. I was a poor, uneducated, unbefriended, mountain girl, raised from nothingness by him. All that I possessed of the luxuries of life came from him. He gave me an illustrious name and noble station; the world’s respect reflected from his own glory: all this joined to his own undying love, inspired me with sensations towards him, akin to those with which we regard the Giver of life. I gave him love only. I devoted myself to him: imperfect creature that I was, I took myself to task, that I might become worthy of him. I watched over my hasty temper, subdued my burning impatience of character, schooled my self-engrossing thoughts, educating myself to the best perfection I might attain, that the fruit of my exertions might be his happiness. I took no merit to myself for this. He deserved it all — all labour, all devotion, all sacrifice; I would have toiled up a scaleless Alp, to pluck a flower that would please him. I was ready to quit you all, my beloved and gifted companions, and to live only with him, for him. I could not do otherwise, even if I had wished; for if we are said to have two souls, he was my better soul, to which the other was a perpetual slave. One only return did he owe me, even fidelity. I earned that; I deserved it. Because I was mountain bred, unallied to the noble and wealthy, shall he think to repay me by an empty name and station? Let him take them back; without his love they are nothing to me. Their only merit in my eyes was that they were his.”
Thus passionately Perdita ran on. When I adverted to the question of their entire separation, she replied: “Be it so! One day the period will arrive; I know it, and feel it. But in this I am a coward. This imperfect companionship, and our masquerade of union, are strangely dear to me. It is painful, I allow, destructive, impracticable. It keeps up a perpetual fever in my veins; it frets my immedicable wound; it is instinct with poison. Yet I must cling to it; perhaps it will kill me soon, and thus perform a thankful office.”
In the mean time, Raymond had remained with Adrian and Idris. He was naturally frank; the continued absence of Perdita and myself became remarkable; and Raymond soon found relief from the constraint of months, by an unreserved confidence with his two friends. He related to them the situation in which he had found Evadne. At first, from delicacy to Adrian