От любви не убежишь. Барбара Данлоп
Читать онлайн книгу.виде его на лице девушки вновь появилось виноватое выражение. И опять Джаред ощутил это не к месту захлестнувшее его физическое желание…
– Мы с Мелиссой вспоминали достопримечательности Италии, – легко произнес Энтони, но его напрягшиеся плечи и появившиеся жесткие складочки в уголках губ ясно дали понять, что Джаред ему явно мешает.
Не очень хороший знак.
– По-моему, мы еще не пришли к единому мнению, – напомнил ему Джаред, подходя ближе и всем своим видом демонстрируя, что не собирается их покидать.
– Это может еще немного подождать, – махнул рукой Энтони.
Джаред бросил взгляд на часы:
– По-моему, наша встреча и так уже затягивается.
Энтони вздохнул:
– Ну хорошо. Дай мне еще пять минут. Я мигом.
Но у Джареда не было ни малейшего желания оставлять их наедине.
Мелисса перевела взгляд с одного мужчины на другого.
– И раз уж Мелисса здесь, – подался в ее сторону Джаред, – может, выслушаем мнение другого человека? Ну, Мелисса, как вы думаете, стоит ли начинать гуманитарный проект в Сьерра-Бенито? Опасная ли это затея, или риск не превышает разумных пределов?
Энтони аж подпрыгнул:
– Уверен, Мелиссе это неинтересно…
– Вы хотите заняться строительством в самом городе Сури или выше в горах? – уточнила Мелисса.
Ее ответ поверг в изумление обоих мужчин. Да и как тут было не изумиться? Сколько людей знают о Сьерра-Бенито, не говоря уже о ее столице?
– В небольшой деревушке Тэппи, – все же ответил Джаред.
– Ужасное место, – покачала головой Мелисса. – Жители живут за чертой не то что бедности, а нищеты.
Энтони закашлялся от смеха и полуобнял ее за плечо.
– Добро пожаловать на обсуждение, сеньорита Мелисса.
Джаред с трудом сдержался, чтобы не скинуть руку Энтони с плеча Мелиссы. Подобная реакция удивила его самого, ведь в жесте Энтони не было ничего предосудительного: он приобнял девушку чисто по-дружески.
– Вы хоть знаете, что приходится терпеть жителям деревни от золотоискателей? – продолжала Мелисса.
– А вы имеете представление о том, как мятежники обходятся с золотоискателями? – в тон ей спросил Джаред, пытаясь в то же время разобраться в бушевавших в нем чувствах. Черт, почему его так задевает, что рука Энтони лежит на плече Мелиссы?
Она покачала головой:
– Поверить не могу, что вы собираетесь их эксплуатировать.
Джаред резко выпрямился:
– Эксплуатировать кого?
– Жителей деревни.
– Я никого не собираюсь эксплуатировать, – заявил Джаред, не в силах отвести взгляд от руки Энтони.
Почему она не скидывает его руку? Мелисса фыркнула:
– Ну конечно! Вместо вас эксплуатацией займется кто-нибудь другой, но от вашего имени.
– Все равно не улавливаю связи…
– Нет никакой причины тащиться в Тэппи, если вы не хотите заняться тем же, что и золотоискатели, но в более широком масштабе.
– Вообще-то мы собираемся строить