THE DECAMERON: Collector's Edition - 3 Different Translations by John Payne, John Florio & J.M. Rigg in One Volume. Giovanni Boccaccio

Читать онлайн книгу.

THE DECAMERON: Collector's Edition - 3 Different Translations by John Payne, John Florio & J.M. Rigg in One Volume - Giovanni  Boccaccio


Скачать книгу
him. And thus was the Proverbe truly verified, that shame succeedeth after ugly sinne, and the deceiver is trampled and trod, by such as himselfe hath deceived.

      THE SECOND DAY, THE TENTH NOVELL

      Table of Contents

      Wherein olde men are wittily reprehended, that will match themselves with younger women then is fit for Their yeeres, and insufficient, never considering what may happen to them

      Pagamino da Monaco, a roving Pyrate on the Seas, carried away the fayre Wife of Signior Ricciardo de Chinzica, who understanding where shee was, went thither; and falling into friendship with Pagamino, demanded his Wife of him; whereto he yeelde, provided, that shee would willing goe away with him. She denied to part thence with her Husband, and Signior Ricciardo dying, she became the wife of Pagamino.

      Every one in this honest and gracious assembly, most highly commended the Novell re-counted by the Queene: but especially Dioneus, who remained to finish that dayes pleasure with his owne Discourse, and after many praises of the former tale were past, thus he began. Faire Ladies, part of the Queenes Novell hath made an alteration of my minde, from that which I intended to proceede next withall, and therfore I will report another. I cannot forget the unmanly indiscretion of Bernardo, but much more the base arrogance of Ambroginolo, how justly deserved shame fell upon him, as well it may happen to all other, that are so vile in their owne opinions, as he apparantly approved himselfe to be. For, as men wander abroad in the world, according to their occasions in diversity of Countries and observations of the peoples behaviour; so are their humours as variously transported. And if they finde women wantonly disposed abroade, the like judgement they give of their Wives at home; as if they had never knowne their birth and breeding, or made proofe of their loyall carriage towards them. Wherefore, the Tale that I purpose to relate, will likewise condemne all the like kind of men, but more especially such as thinke themselves endued with more strength then Nature meant to bestow on them, foolishly beleeving, that they can cover their owne defects by fabulous demonstrations, and thinking to fashion other of their owne complexions, that are meerely strangers to such grosse follies. Know then, that there lived in Pisa (some hundred yeeres before Tuscany and Liguria embraced the Christian faith) a judge better stored with wisedome and ingenuity, then corporall abilities of the body, named Signior Ricciardo di Cinzica. He being more then halfe perswaded, that hee could content a woman with such satisfaction as hee daily bestowed on his studies, being a widdower, and extraordinary wealthy, laboured with no meane paines, to enjoy a faire and youthfull wife in marriage: both which qualities hee should much rather have avoyded, if he could have ministred as good counsell to himselfe, as he did to others, resorting to him for advice. Upon this his amorous and diligent inquisition, it came so to passe, that a worthy Gentlewoman, called Bertolomea, one of the fairest and choisest yong maids in Pisa, whose youth did hardly agree with his age; but muck was the motive of this mariage, and no expectation of mutuall contentment. The Judge being married, and the Bride brought solemnly home to his house, we need make no question of brave cheare and banquetting, well furnished by their friends on either side: other matters were now hammering in the judges head, for thogh he could please all his Clients with counsel, yet now such a suit was commenced against himselfe, and in Beauties Court of continuall requests, that the Judge failing in plea for his own defence, was often nonsuited by lack of answer; yet he wanted not good wines, drugs, and all sorts of restoratives to comfort the heart, and encrease good blood: but all availed not.

      But well fare a good courage, where performance faileth, hee could liberally commend his passed joviall daies, and make a promise of as faire felicities yet to come; because his youth would renew it selfe like to the Eagle, and his vigour in as full force as before. But beside all these ydle allegations, would needs instruct his wife in an Almanacke or Kalender, which he had (formerly) bought at Ravenna, and wherein he plainely shewed her, that there was not one day in the yeere, but it was dedicated to some Saint or other. In reverence of whom, and for their sakes, he approved by divers arguments and reasons, that a man and his wife ought to abstaine from bedding together. Adding withall, that those Saints dayes had their Fasts and Feasts, beside the foure seasons of the yeer, the vigils of the Apostles, and a thousand other holy dayes, with Fridayes, Saterdayes, and Sundayes, in honor of our Lords rest, and al the holy time of Lent; as also certain observations of the Moone, and infinit other exceptions beside; thinking perhaps, that it was as convenient for men to refraine from their wives conversation, as he did often time from sitting in the Court. These were his dayly documents to his young wife, wherewith (poore soule) she became so tyred, as nothing could be more irksom to her, and very careful he was, lest any other should teach her what belonged to working daies, because he would have her know none but holy daies. It came to passe, that the season waxing extremely hot, Signior Ricciardo would go to recreate himselfe at his house in the country, neere to the blacke Mountaine, where for his faire wives more contentment, he continued divers daies together. And for her further recreation, he gave order to have a day of fishing, he going aboord a small Pinnace among the Fishers, and she in another, consorted with divers other Gentlewomen, in whose company she was very well pleased. Delight made them launch further into the Sea, then either the Judge was willing they should have done, or agreed with their owne safety. For sodainly a Galliot came upon them, wherein was one Pagamino a famous Pyrate, who espying the two Pinnaces, made presently to them, and seized on that wherein the women were. When he beheld there so faire a young Woman, he coveted after no other purchase; but mounting her into his Galliot, in the sight of Signior Ricciardo, who by this time was fearefully landed, he carried her away with him. When Signior Judge had seene this theft (he being so jealous of his wife, as scarsely he would let the ayre breathe on her) it were needlesse to know whether he was offended, or no. He made complaint at Pisa, and in other places beside, what injurie he had sustained by those Pyrates, in carrying away his wife from him: but all in vaine, he neither (as yet) knew the man, nor what was become of him. Pagamino perceiving what a beautifull woman shee was, made the more precious esteeme of his purchase, and being himselfe a Batchelor, intended to keepe her as his owne, comforting her with kinde and pleasing speeches, not using any ill demeanor to her, because she wept and lamented greevously. But when night came, her husbands Kalender falling from her girdle, and all the fasts and feasts quite out of her remembrance, she received such curtesies from Pagamino, that before they could arrive at Monaco, the Judge and his Law cases were almost out of memory; such was his affable behaviour to her, and she began to converse with him in more friendly manner, and he entreated her as honourably, as if she had bin his espoused wife.

      Within a short while after, report had acquainted the Judge, where and how his wife was kept from him; whereupon hee determined, not to send, but rather to go himselfe in person, and to redeeme her from the Pyrate, with what summes of money he should demand. By sea he passed to Monaco, where he saw his wife, and she him, as (soone after) shee made known to Pagamino. The next morning, Signior Ricciardo meeting with Pagamino, made meanes to be acquainted with bim, and within lesse then an houres space, they grew into familiar conference; Pagamino yet pretending not to know him, but expected what issue this talke would sort to. When time served, the Judge discoursed the occasion of his comming thither, desiring him to demand what ransome he pleased, and that he might have his wife home with him. Whereto Pagamino answered.

      My Lord Judge, you are welcome hither, and to answer you breefely very true it is, that I have a yong Gentlewoman in my house, whom I neither know to be your wife, or any other mans else whatsoever: for I am ignorant both of you and her, albeit she hath remained a while here with me. If you be her husband, as you seeme to avouch, I will bring her to you, for you appeare to be a worthy Gentleman, and (questionlesse) she cannot chuse but know you perfectly. If she do confirme that which you have saide, and be willing to depart hence with you: I shal rest well satisfied, and will have no other recompence for her ransome (in regard of your grave and reverend yeeres) but what your selfe shall please to give me. But if it fall out other then you have affirmed, you shal offer me great wrong, in seeking to get her from me; because I am a young man, and can as well maintaine so faire a wife as you, or any man else that I know. Beleeve it certainly, replyed the judge, that she is my wife, and if you please to bring me where she is, you shall soone perceive it: for she will presently cast her armes about my necke, and I durst adventure


Скачать книгу