THE WAY OF THE SCARLET PIMPERNEL. Emma Orczy
Читать онлайн книгу.id="uf8899164-8b10-5ebe-a9f9-610db52512cd">
Chapter IV
The evening was spent -- strangely enough -- in silence and in gloom. Josette, who a few hours before had thought to have gained her point and to have brought both hope and faith into Louise's heart, found that her friend had fallen back into that state of dejection out of which nothing that Josette said could possibly drag her. Josette put this down to Bastien's influence. Bastien too had always been skeptical about the Scarlet Pimpernel, didn't believe in his existence at all. He somehow confused him in his mind with that Austrian agent Baron de Batz, of whom he had had such bitter experience. De Batz, too, had been full of schemes for rescuing the King, the Royal family, and many a persecuted noble, threatened with death, but months had gone by and nothing had been done. The mint of Austrian money promised by him was never forthcoming. De Batz himself was never on the spot when he wanted. In vain had Bastien de Croissy toiled and striven his hardest to bring negotiations to a head between a certain few members of the revolutionary government who were ready to accept bribes, and the Austrian emissaries who professed themselves ready to pay. Men like Chabot and Bazire, and Fabre d'Eglantine had been willing enough to negotiate, though their demands became more and more exorbitant as time went on and the King's peril more imminent: even Danton had thrown out hints that in these hard times a man must live, so why not on Austrian money, since French gold was so scarce? but somehow, when everything appeared to be ready, and greedy palms were already outstretched to receive the promised bribes, the money was never there, and de Batz, warned of his peril if he remained in France, had fled across the border.
And somehow the recollection of that intriguer was inextricably mixed up in de Croissy's mind with the legendary personality of the Scarlet Pimpernel.
"Josette is quite convinced of his existence," Louise had said to her husband that afternoon, when they stood together in sorrow and tears beside the sick-bed of Charles-Léon, "and that he can and will get me the permit to take our darling away into the country."
But Bastien shook his head, sadly and obstinately.
"Don't lure yourself with false hopes, my dear," he said. "Josette is an angel, but she is also a child. She dreams and persuades herself that her dreams are realities. I have had experience of such dreams myself."
"I know," Louise rejoined with a sigh.
Hers was one of those yielding natures, gentle and affectionate, that can be swayed one way or the other by an event, sometimes by a mere word; and yet at times she would be strangely obstinate, with the obstinacy of the very weak, or of the feather-pillow that seems to yield at the touch only to regain it's own shape the next moment.
A word from Bastien and all the optimism which Josette's ardour had implanted in her heart froze again into scepticism and discouragement.
"If we cannot save Charles-Léon," she said, "I shall die."
Twenty-four hours had gone by since then, and to-day Bastien de Croissy sat alone in the small musty office of the Rue de la Monnaie. He had sent his clerk, Maurice Reversac, off early because he was a kindly man and had not forgotten the days of his own courtship, and knew that the happiest hours of Maurice's day were those when he could meet Josette Gravier outside the gate of the Government workshop and take her out for a walk.
De Croissy had also sent Maurice away early because he wanted to be alone. A crisis had arisen in his life with which he desired to deal thoughtfully and dispassionately. His child was ill, would die, perhaps, unless he, the father, could contrive to send him out of Paris into the country under the care of his mother. The tyranny of this Government of Liberty and Fraternity had made this impossible; no man, woman or child was allowed to be absent from the permanent domicile without a special permit, which was seldom, if ever, granted; not unless some powerful leverage could be found to force those tyrants to grant the permit.
Now Bastien de Croissy was in possession of such a leverage. The question was: had the time come at last to make use of it? He now sat at his desk and a sheaf of letters were laid out before him. These letters, if rightly handled, would, he knew, put so much power into his hands that he could force some of the most influential members of the government to grant him anything he chose to ask.
"Get as much letter-writing as you can out of the black-guards," the Austrian emissary had said to him during that memorable interview in the Cabaret des Trois Singes, and de Croissy had acted on this advice. On one pretext or another he had succeeded in persuading at any rate three influential members of the existing Government to put their demands in writing. Bastien had naturally carefully preserved these letters. De Batz was going to use them for his own ends: as a means wherewith to discredit men who proclaimed their disinterestedness and patriotism from the housetops, and not only to discredit them, "but to make them suffer the same humiliation and the same shameful death which they had planned for their King." These also had been the emissary's words at that fateful interview; and de Croissy had kept the letters up to now, not with a view to using them for his own benefit, or for purposes of blackmail, but with the earnest hope that one day chance would enable him to use them for the overthrow and humiliation of tyrants and regicides.
But now events had suddenly taken a sharp turn. Charles-Léon might die if he was not taken out of the fever-infested city, and Louise, very rightly, would not trust the sick child in a stranger's hands. And if Charles-Léon were to die, Louise would quickly follow the child to his grave.
Bastien de Croissy sat for hours in front of his desk with those letters spread out before him. He picked them up one by one, read and re-read them and put them down again. He rested his weary head against his hand, for thoughts weighed heavily on his mind. To a man of integrity, a high-minded gentleman as he had always been, the alternative was a horrible one. On one side there was that hideous thing, blackmail, which was abhorrent to him, and on the other the life of his wife and child. Honour and conscience ruled one way, and every fibre of his heart the other.
The flickering light of tallow candles threw grotesque shadows on the whitewashed walls and cast fantastic gleams of light on the handsome face of the great lawyer, with its massive forehead and nobly sculptured profile, on the well-shaped hands and hair prematurely grey.
The letter which he now held in his hand was signed "François Chabot," once a Capuchin friar, now a member of the National Convention and one of Danton's closest friends, whose uncompromising patriotism had been proclaimed on the housetops both by himself and his colleagues.
And this is what François Chabot had written not much more than a year ago to Maître de Croissy, advocate:
"My friend, as I told you in our last interview, I am inclined to listen favourably to the proposals of B. If he really disposes of the funds of which he boasts, tell him that I can get C. out of his present impasse and put him once more in possession of the seat which he values. Further, I and the others can keep him in a guarantee that nothing shall happen (say) for five years to disturb him again. But you can also tell B. that his proposals are futile. I shall want twenty thousand on the day that C. enters his house in the park. moreover, your honorarium for carrying this matter through must be paid by B. My friends and I will not incur any expense in connection with it."
Bastien de Croissy now took up his pen and a sheet of paper, and after a moment's reflection he transcribed the somewhat enigmatic letter by substituting names for initials, and intelligible words for those that appeared ununderstandable. The letter so transcribed now began thus:
"My friend, as I told you in our last interview, I am inclined to listen favourably to the proposals of de Batz. If he really disposes of the funds of which he boasts, tell him that I can get the King out of his present impasse and put him once more in possession of his throne..."
The rest of the letter he transcribed in the same way: always substituting the words "the King" for "C." and "de Batz" for "B."; his house in the park Maître de Croissy transcribed as "Versailles."
The whole text would now be clear to anybody. Bastien then took up a number of other letters and transcribed these in the same