The Rougon-Macquart: Complete 20 Book Collection. Эмиль Золя

Читать онлайн книгу.

The Rougon-Macquart: Complete 20 Book Collection - Эмиль Золя


Скачать книгу
insulting words. The sight of the cudgels and scythes exasperated him; and he made desperate efforts to restrain himself from treating these twopenny-halfpenny soldiers, who had not even a gun apiece, as they deserved. But when he heard a gentleman in a mere greatcoat speak of deposing a mayor girded with his scarf, he could no longer contain himself and shouted: “You pack of rascals! If I only had four men and a corporal, I’d come down and pull your ears for you, and make you behave yourselves!”

      Less than this was needed to raise a serious disturbance. A long shout rose from the mob as it made a rush for the doors. Monsieur Garconnet, in consternation, hastily quitted the balcony, entreating Sicardot to be reasonable unless he wished to have them massacred. But in two minutes the doors gave way, the people invaded the building and disarmed the national guards. The mayor and the other functionaries present were arrested. Sicardot, who declined to surrender his sword, had to be protected from the fury of some insurgents by the chief of the contingent from Les Tulettes, a man of great self-possession. When the town-hall was in the hands of the Republicans, they led their prisoners to a small cafe in the marketplace, and there kept them closely watched.

      The insurrectionary army would have avoided marching through Plassans if its leaders had not decided that a little food and a few hours’ rest were absolutely necessary for the men. Instead of pushing forward direct to the chief town of the department, the column, owing to the inexcusable weakness and the inexperience of the improvised general who commanded it, was now diverging to the left, making a detour which was destined, ultimately, to lead it to destruction. It was bound for the heights of Sainte-Roure, still about ten leagues distant, and it was in view of this long march that it had been decided to pass through Plassans, notwithstanding the lateness of the hour. It was now half-past eleven.

      When Monsieur Garconnet learnt that the band was in quest of provisions, he offered his services to procure them. This functionary formed, under very difficult circumstances, a proper estimate of the situation. Those three thousand starving men would have to be satisfied; it would never do for Plassans, on waking up, to find them still squatting on the pavements; if they withdrew before daybreak they would simply have passed through the slumbering town like an evil dream, like one of those nightmares which depart with the arrival of dawn. And so, although he remained a prisoner, Monsieur Garconnet, followed by two guards, went about knocking at the bakers’ doors, and had all the provisions that he could find distributed among the insurgents.

      Towards one o’clock the three thousand men began to eat, squatting on the ground, with their weapons between their legs. The marketplace and the neighbourhood of the town-hall were turned into vast open-air refectories. In spite of the bitter cold, humorous sallies were exchanged among the swarming multitude, the smallest groups of which showed forth in the brilliant moonlight. The poor famished fellows eagerly devoured their portions while breathing on their fingers to warm them; and, from the depths of adjoining streets, where vague black forms sat on the white thresholds of the houses, there came sudden bursts of laughter. At the windows emboldened, inquisitive women, with silk handkerchiefs tied round their heads, watched the repast of those terrible insurgents, those bloodsuckers who went in turn to the market pump to drink a little water in the hollows of their hands.

      While the town-hall was being invaded, the gendarmes’ barracks, situated a few steps away, in the Rue Canquoin, which leads to the market, had also fallen into the hands of the mob. The gendarmes were surprised in their beds and disarmed in a few minutes. The impetus of the crowd had carried Miette and Silvere along in this direction. The girl, who still clasped her flagstaff to her breast, was pushed against the wall of the barracks, while the young man, carried away by the human wave, penetrated into the interior, and helped his comrades to wrest from the gendarmes the carbines which they had hastily caught up. Silvere, waxing ferocious, intoxicated by the onslaught, attacked a big devil of a gendarme named Rengade, with whom for a few moments he struggled. At last, by a sudden jerk, he succeeded in wresting his carbine from him. But the barrel struck Rengade a violent blow in the face, which put his right eye out. Blood flowed, and, some of it splashing Silvere’s hands, quickly brought him to his senses. He looked at his hands, dropped the carbine, and ran out, in a state of frenzy, shaking his fingers.

      “You are wounded!” cried Miette.

      “No, no,” he replied in a stifled voice, “I’ve just killed a gendarme.”

      “Is he really dead?” asked Miette.

      “I don’t know,” replied Silvere, “his face was all covered with blood. Come quickly.”

      Then he hurried the girl away. On reaching the market, he made her sit down on a stone bench, and told her to wait there for him. He was still looking at his hands, muttering something at the same time. Miette at last understood from his disquieted words that he wished to go and kiss his grandmother before leaving.

      “Well, go,” she said; “don’t trouble yourself about me. Wash your hands.”

      But he went quickly away, keeping his fingers apart, without thinking of washing them at the pump which he passed. Since he had felt Rengade’s warm blood on his skin, he had been possessed by one idea, that of running to Aunt Dide’s and dipping his hands in the well-trough at the back of the little yard. There only, he thought, would he be able to wash off the stain of that blood. Moreover, all his calm, gentle childhood seemed to return to him; he felt an irresistible longing to take refuge in his grandmother’s skirts, if only for a minute. He arrived quite out of breath. Aunt Dide had not gone to bed, a circumstance which at any other time would have greatly surprised Silvere. But on entering he did not even see his uncle Rougon, who was seated in a corner on the old chest. He did not wait for the poor old woman’s questions. “Grandmother,” he said quickly, “you must forgive me; I’m going to leave with the others. You see I’ve got blood on me. I believe I’ve killed a gendarme.”

      “You’ve killed a gendarme?” Aunt Dide repeated in a strange voice.

      Her eyes gleamed brightly as she fixed them on the red stains. And suddenly she turned towards the chimney-piece. “You’ve taken the gun,” she said; “where’s the gun?”

      Silvere, who had left the weapon with Miette, swore to her that it was quite safe. And for the very first time, Adelaide made an allusion to the smuggler Macquart in her grandson’s presence.

      “You’ll bring the gun back? You promise me!” she said with singular energy. “It’s all I have left of him. You’ve killed a gendarme; ah, it was the gendarmes who killed him!”

      She continued gazing fixedly at Silvere with an air of cruel satisfaction, and apparently without thought of detaining him. She never asked him for any explanation, nor wept like those good grandmothers who always imagine, at sight of the least scratch, that their grandchildren are dying. All her nature was concentrated in one unique thought, to which she at last gave expression with ardent curiosity: “Did you kill the gendarme with the gun?”

      Either Silvere did not quite catch what she said, or else he misunderstood her.

      “Yes!” he replied. “I’m going to wash my hands.”

      It was only on returning from the well that he perceived his uncle. Pierre had turned pale on hearing the young man’s words. Felicite was indeed right; his family took a pleasure in compromising him. One of his nephews had now killed a gendarme! He would never get the post of receiver of taxes, if he did not prevent this foolish madman from rejoining the insurgents. So he planted himself in front of the door, determined to prevent Silvere from going out.

      “Listen,” he said to the young fellow, who was greatly surprised to find him there. “I am the head of the family, and I forbid you to leave this house. You’re risking both your honour and ours. Tomorrow I will try to get you across the frontier.”

      But Silvere shrugged his shoulders. “Let me pass,” he calmly replied. “I’m not a police-spy; I shall not reveal your hiding-place, never fear.” And as Rougon continued to speak of the family dignity and the authority with which his seniority invested him: “Do I belong to your family?” the young man continued. “You have always disowned me. To-day, fear has driven you here, because you feel that the day of judgment has


Скачать книгу