The Rougon-Macquart: Complete 20 Book Collection. Эмиль Золя
Читать онлайн книгу.leaves of the door were violently thrown back and slammed against the walls, and a crowd of armed men, in the midst of whom marched Rougon, with his face very red and his eyes starting out of their sockets, swarmed into the office, brandishing their guns like cudgels.
“Ah! the blackguards, they’re armed!” shouted Macquart.
He was about to seize a pair of pistols which were lying on the writing-table, when five men caught hold of him by the throat and held him in check. The four authors of the proclamation struggled for an instant. There was a good deal of scuffling and stamping, and a noise of persons falling. The combatants were greatly hampered by their guns, which they would not lay aside, although they could not use them. In the struggle, Rougon’s weapon, which an insurgent had tried to wrest from him, went off of itself with a frightful report, and filled the room with smoke. The bullet shattered a magnificent mirror that reached from the mantelpiece to the ceiling, and was reputed to be one of the finest mirrors in the town. This shot, fired no one knew why, deafened everybody, and put an end to the battle.
Then, while the gentlemen were panting and puffing, three other reports were heard in the courtyard. Granoux immediately rushed to one of the windows. And as he and the others anxiously leaned out, their faces lengthened perceptibly, for they were in nowise eager for a struggle with the men in the guardroom, whom they had forgotten amidst their triumph. However, Roudier cried out from below that all was right. And Granoux then shut the window again, beaming with joy. The fact of the matter was, that Rougon’s shot had aroused the sleepers, who had promptly surrendered, seeing that resistance was impossible. Then, however, three of Roudier’s men, in their blind haste to get the business over, had discharged their firearms in the air, as a sort of answer to the report from above, without knowing quite why they did so. It frequently happens that guns go off of their own accord when they are in the hands of cowards.
And now, in the room upstairs, Rougon ordered Macquart’s hands to be bound with the bands of the large green curtains which hung at the windows. At this, Macquart, wild with rage, broke into scornful jeers. “All right; go on,” he muttered. “This evening or tomorrow, when the others return, we’ll settle accounts!”
This allusion to the insurrectionary forces sent a shudder to the victors’ very marrow; Rougon for his part almost choked. His brother, who was exasperated at having been surprised like a child by these terrified bourgeois, who, old soldier that he was, he disdainfully looked upon as good-for-nothing civilians, defied him with a glance of the bitterest hatred.
“Ah! I can tell some pretty stories about you, very pretty ones!” the rascal exclaimed, without removing his eyes from the retired oil merchant. “Just send me before the Assize Court, so that I may tell the judge a few tales that will make them laugh.”
At this Rougon turned pale. He was terribly afraid lest Macquart should blab then and there, and ruin him in the esteem of the gentlemen who had just been assisting him to save Plassans. These gentlemen, astounded by the dramatic encounter between the two brothers, and, foreseeing some stormy passages, had retired to a corner of the room. Rougon, however, formed a heroic resolution. He advanced towards the group, and in a very proud tone exclaimed: “We will keep this man here. When he has reflected on his position he will be able to give us some useful information.” Then, in a still more dignified voice, he went on: “I will discharge my duty, gentlemen. I have sworn to save the town from anarchy, and I will save it, even should I have to be the executioner of my nearest relative.”
One might have thought him some old Roman sacrificing his family on the altar of his country. Granoux, who felt deeply moved, came to press his hand with a tearful countenance, which seemed to say: “I understand you; you are sublime!” And then he did him the kindness to take everybody away, under the pretext of conducting the four other prisoners into the courtyard.
When Pierre was alone with his brother, he felt all his self-possession return to him. “You hardly expected me, did you?” he resumed. “I understand things now; you have been laying plots against me. You wretched fellow; see what your vices and disorderly life have brought you to!”
Macquart shrugged his shoulders. “Shut up,” he replied; “go to the devil. You’re an old rogue. He laughs best who laughs last.”
Thereupon Rougon, who had formed no definite plan with regard to him, thrust him into a dressing-room whither Monsieur Garconnet retired to rest sometimes. This room lighted from above, had no other means of exit than the doorway by which one entered. It was furnished with a few armchairs, a sofa, and a marble washstand. Pierre double-locked the door, after partially unbinding his brother’s hands. Macquart was then heard to throw himself on the sofa, and start singing the “Ca Ira” in a loud voice, as though he were trying to sing himself to sleep.
Rougon, who at last found himself alone, now in his turn sat down in the mayor’s armchair. He heaved a sigh as he wiped his brow. How hard, indeed, it was to win fortune and honours! However, he was nearing the end at last. He felt the soft seat of the armchair yield beneath him, while with a mechanical movement he caressed the mahogany writing-table with his hands, finding it apparently quite silky and delicate, like the skin of a beautiful woman. Then he spread himself out, and assumed the dignified attitude which Macquart had previously affected while listening to the proclamation. The silence of the room seemed fraught with religious solemnity, which inspired Rougon with exquisite delight. Everything, even the dust and the old documents lying in the corners, seemed to exhale an odour of incense, which rose to his dilated nostrils. This room, with its faded hangings redolent of petty transactions, all the trivial concerns of a third-rate municipality, became a temple of which he was the god.
Nevertheless, amidst his rapture, he started nervously at every shout from Macquart. The words aristocrat and lamppost, the threats of hanging that form the refrain of the famous revolutionary song, the “Ca Ira,” reached him in angry bursts, interrupting his triumphant dream in the most disagreeable manner. Always that man! And his dream, in which he saw Plassans at his feet, ended with a sudden vision of the Assize Court, of the judges, the jury, and the public listening to Macquart’s disgraceful revelations; the story of the fifty thousand francs, and many other unpleasant matters; or else, while enjoying the softness of Monsieur Garconnet’s armchair, he suddenly pictured himself suspended from a lamppost in the Rue de la Banne. Who would rid him of that wretched fellow? At last Antoine fell asleep, and then Pierre enjoyed ten good minutes’ pure ecstasy.
Roudier and Granoux came to rouse him from this state of beatitude. They had just returned from the prison, whither they had taken the insurgents. Daylight was coming on apace, the town would soon be awake, and it was necessary to take some decisive step. Roudier declared that, before anything else, it would be advisable to issue a proclamation to the inhabitants. Pierre was, at that moment, reading the one which the insurgents had left upon the table.
“Why,” cried he, “this will suit us admirably! There are only a few words to be altered.”
And, in fact, a quarter of an hour sufficed for the necessary changes, after which Granoux read out, in an earnest voice: “Inhabitants of Plassans — The hour of resistance has struck, the reign of order has returned — — “
It was decided that the proclamation should be printed at the office of the “Gazette,” and posted at all the street corners.
“Now listen,” said Rougon; “we’ll go to my house; and in the meantime Monsieur Granoux will assemble here the members of the municipal council who had not been arrested and acquaint them with the terrible events of the night.” Then he added, majestically: “I am quite prepared to accept the responsibility of my actions. If what I have already done appears a satisfactory pledge of my desire for order, I am willing to place myself at the head of a municipal commission, until such time as the regular authorities can be reinstated. But, in order, that nobody may accuse me of ambitious designs, I shall not reenter the Town Hall unless called upon to do so by my fellow-citizens.”
At this Granoux and Roudier protested that Plassans would not be ungrateful. Their friend had indeed saved the town. And they recalled all that he had done for the cause of order: the yellow drawingroom always open to the friends of authority, his services as spokesman in the three quarters of the