THE COMPLETE WORKS OF FYODOR DOSTOYEVSKY. Федор Достоевский
Читать онлайн книгу.it’s for the orphan’s sake, that’s only common humanity. But don’t you judge me too finally, Vanya, if I do think of myself. I’m a poor man, and he mustn’t dare to insult the poor. He’s robbing me of my own, and he’s cheated me into the bargain, the scoundrel. So am I to consider a swindler like that, to your thinking? Morgen fruh!”
BUT OUR FLOWER FESTIVAL did not come off next day. Nellie was
worse and could not leave her room.
And she never did leave that room again.
She died a fortnight later. In that fortnight of her last agony she never quite came to herself, or escaped from her strange fantasies. Her intellect was, as it were, clouded. She was firmly convinced up to the day of her death that her grandfather was calling her and was angry with her for not coming, was rapping with his stick at her, and was telling her to go begging to get bread and snuff for him. She often began crying in her sleep, and when she waked said that she had seen her mother.
Only at times she seemed fully to regain her faculties. Once we were left alone together. She turned to me and clutched my hand
with her thin, feverishly hot little hand.
“Vanya,” she said, “when I die, marry Natasha.”
I believe this idea had been constantly in her mind for a long time. I smiled at her without speaking. Seeing my smile, she smiled too; with a mischievous face she shook her little finger at me and at once began kissing me.
On an exquisite summer evening three days before her death she asked us to draw the blinds and open the windows in her bedroom. The windows looked into the garden. She gazed a long while at the thick, green foliage, at the setting sun, and suddenly asked the others to leave us alone.
“Vanya,” she said in a voice hardly audible, for she was very weak by now, “I shall die soon, very soon. I should like you to remember me. I’ll leave you this as a keepsake.” (And she showed me a little bag which hung with a cross on her breast.) “Mother left it me when she was dying. So when I die you take this from me, take it and read what’s in it. I shall tell them all to-day to give it to you and no one else. And when you read what’s written in it, go to him and tell him that I’m dead, and that I haven’t forgiven him. Tell him, too, that I’ve been reading the Gospel lately. There it says we must forgive all our enemies. Well, I’ve read that, but I’ve not forgiven him all the same; for when mother was dying and still could talk, the last thing she said was: ‘I curse him.’ And so I curse him, not on my own account but on mother’s. Tell him how mother died, how I was left alone at Mme. Bubnov’s; tell him how you saw me there, tell him all, all, and tell him I liked better to be at Mme. Bubnov’s than to go to him…”
As she said this, Nellie turned pale, her eyes flashed, her heart began beating so violently that she sank back on the pillow, and for two minutes she could not utter a word.
“Call them, Vanya,” she said at last in a faint voice. “I want to say goodbye to them all. Goodbye, Vanya!”
She embraced me warmly for the last time. All the others came in. Nikolay Sergeyitch could not realize that she was dying; he could not admit the idea. Up to the last moment he refused to agree with us, maintaining that she would certainly get well. He was quite thin with anxiety; he sat by Nellie’s bedside for days and even nights together. The last night he didn’t sleep at all. He tried to anticipate Nellie’s slightest wishes, and wept bitterly when he came out to us from her, but he soon began hoping again that she would soon get well. He filled her room with flowers. Once he bought her a great bunch of exquisite white and red roses; he went a long way to get them and bring them to his little Nellie… He excited her very much by all this. She could not help responding with her whole heart to the love that surrounded her on all sides. That evening, the evening of her goodbye to us, the old man could not bring himself to say goodbye to her for ever. Nellie smiled at him, and all the evening tried to seem cheerful; she joked with him and even laughed…. We left her room, feeling almost hopeful, but next day she could not speak. And two days later she died.
I remember how the old man decked her little coffin with flowers, and gazed in despair at her wasted little face, smiling in death, and at her hands crossed on her breast. He wept over her as though she had been his own child. Natasha and all of us tried to comfort him, but nothing could comfort him, and he was seriously ill after her funeral.
Anna Andreyevna herself gave me the little bag off Nellie’s neck. In it was her mother’s letter to Prince Valkovsky. I read it on the day of Nellie’s death. She cursed the prince, said she could not forgive him, described all the latter part of her life, all the horrors to which she was leaving Nellie, and besought him to do something for the child.
“She is yours,” she wrote. “She is your daughter, and you know that she is really your daughter, I have told her to go to you when I am dead and to give you this letter. If you do not repulse Nellie, perhaps then I shall forgive you, and at the judgement day I will stand before the throne of God and pray for your sins to be forgiven. Nellie knows what is in this letter. I have read it to her, I have told her all; she knows everything, everything.
But Nellie had not done her mother’s bidding. She knew all, but she had not gone to the prince, and had died unforgiving.
When we returned from Nellie’s funeral, Natasha and I went out into the garden. It was a hot, sunny day. A week later they were to set off. Natasha turned a long, strange look upon me.
“Vanya,” she said, “Vanya, it was a dream, you know.”
“What was a dream?” I asked.
“All, all,” she answered, “everything, all this year. Vanya, why did I destroy your happiness?”
And in her eyes I read:
“We might have been happy together for ever.”
THE END
The House of the Dead