The Divine Comedy (Complete Annotated Edition). Dante Alighieri
Читать онлайн книгу.And born of Lombard parents, Mantuana both
By country, when the power of Julius yet
Was scarcely firm. At Rome my life was past
Beneath the mild Augustus, in the time
Of fabled deities and false. A bard
Was I, and made Anchises’ upright son
The subject of my song, who came from Troy,
When the flames prey’d on Ilium’s haughty towers.
But thou, say wherefore to such perils past
Return’st thou? wherefore not this pleasant mount
Ascendest, cause and source of all delight?”
“And art thou then that Virgil, that well-spring,
From which such copious floods of eloquence
Have issued?” I with front abash’d replied.
“Glory and light of all the tuneful train!
May it avail me that I long with zeal
Have sought thy volume, and with love immense
Have conn’d it o’er. My master thou and guide!
Thou he from whom alone I have deriv’d
That style, which for its beauty into fame
Exalts me. See the beast, from whom I fled.
O save me from her, thou illustrious sage!
For every vein and pulse throughout my frame
She hath made tremble.” He, soon as he saw
That I was weeping, answer’d, “Thou must needs
Another way pursue, if thou wouldst ’scape
From out that savage wilderness. This beast,
At whom thou criest, her way will suffer none
To pass, and no less hindrance makes than death:
So bad and so accursed in her kind,
That never sated is her ravenous will,
Still after food more craving than before.
To many an animal in wedlock vile
She fastens, and shall yet to many more,
Until that greyhound6 come, who shall destroy
Her with sharp pain. He will not life support
By earth nor its base metals, but by love,
Wisdom, and virtue, and his land shall be
The land ’twixt either Feltro.7 In his might
Shall safety to Italia’s plains arise,
For whose fair realm, Camilla, virgin pure,
Nisus, Euryalus, and Turnus fell.
He with incessant chase through every town
Shall worry, until he to hell at length
Restore her, thence by envy first let loose.
I for thy profit pond’ring now devise,
That thou mayst follow me, and I thy guide
Will lead thee hence through an eternal space,
Where thou shalt hear despairing shrieks, and see
Spirits of old tormented, who invoke
A second death;8 and those next view, who dwell
Content in fire,9 for that they hope to come,
Whene’er the time may be, among the blest,
Into whose regions if thou then desire
T’ ascend, a spirit worthier10 then I
Must lead thee, in whose charge, when I depart,
Thou shalt be left: for that Almighty King,
Who reigns above, a rebel to his law,
Adjudges me, and therefore hath decreed,
That to his city none through me should come.
He in all parts hath sway; there rules, there holds
His citadel and throne. O happy those,
Whom there he chooses!” I to him in few:
“Bard! by that God, whom thou didst not adore,
I do beseech thee (that this ill and worse
I may escape) to lead me, where thou saidst,
That I Saint Peter’s gate11 may view, and those
Who as thou tell’st, are in such dismal plight.”
Onward he mov’d, I close his steps pursu’d.
Footnotes
1 “In the midway.” The era of the poem is intended by these words to be fixed to the thirty-fifth year of the poet’s age, A. D. 1300. In this Convito, human life is compared to an arch or bow, the highest point of which is, in those well framed by nature, at their thirty-fifth year.
2 “That planet’s beam.” The sun.
3 “The hinder foot.” In ascending a hill the weight of the body rests on the hinder foot.
4 “A panther.” Pleasure or luxury.
5 “With those stars.” The sun was in Aries, in which sign he supposes it to have begun its course at the creation.
6 This passage has been commonly understood as a eulogium on the liberal spirit of his Veronese patron, Can Grande della Scala.
7 Verona, the country of Can della Scala, is situated between Feltro, a city in the Marca Trivigiana, and Monte Feltro, a city in the territory of Urbino.
8 “A second death.” “And in these days men shall seek death, and shall not find it; and shall desire to die, and death shall flee from them.” Rev. ix. 6
9 The spirits in Purgatory.
10 “A spirit worthier.” Beatrice, who conducts the Poet through Paradise.