VOLTAIRE: 60+ Works in One Volume - Philosophical Writings, Novels, Historical Works, Poetry, Plays & Letters. Вольтер
Читать онлайн книгу.kingdom they would have been honorably acquitted, and the light dancer disgraced; in Serendib they were only sentenced to add to the public treasure, for Nabussan was very indulgent.
He was also very grateful, and willingly gave Zadig a larger sum than any treasurer had ever stolen from the revenue. This wealth Zadig used to send a courier to Babylon to learn the fate of queen Astarte. His voice trembled when directing the courier. His blood seemed to stagnate in his veins. His heart almost ceased to beat. His eyes were suffused with tears.
XIII.(2)
BLUE EYES.
After the courier had gone, Zadig returned to the palace; and forgetting that he was not in his own room, almost unconsciously uttered the word LOVE.
"Ah! love," exclaimed the king, "that is indeed the cause of my unhappiness. You have divined what it is that causes me pain. You are indeed a great man. I hope you will assist me in my search for a woman, perfect in all respects, and of whose affection I may feel assured. You have proved your ability for this service by selecting for me an honest financier, and I have entire confidence in your success."
Zadig, having recovered his composure, promised to serve the king in love as he had in finance, although the task seemed to him far more difficult.
"The body and the heart," said the king.
At these words Zadig could not refrain from interrupting his majesty: "You show good taste," said he, "by not saying the mind and the heart; for we hear nothing but these words in the talk of Babylon. We see nothing but books which treat of the heart and mind, written by people who have neither the one nor the other: but pardon me, sire, and deign to continue."
"I have in my palace," said the king, "one hundred women who are all called charming, graceful, beautiful, affectionate even, or pretending to be so when in my company; but I have too often realized that it is to the king of Serendib they pay court, and that they care very little for Nabussan. This pretended affection does not satisfy my desires. I would find a consort that loves me for myself, and who would willingly be all my own. For such a treasure I would joyfully barter the hundred beauties whose forced smiles afford me no delight. Let us see if out of these hundred queens you can select one true woman to bless me with her love."
Zadig replied to him as he had previously done in regard to the finances: "Sire, allow me to make the attempt, and permit me to again use the treasure formerly displayed in the Corridor of Temptation. I will render you a faithful account."
The king willingly acceded to this request, and permitted Zadig to do as he desired. He first chose thirty-three of the ugliest little hunchbacks that could be procured in Serendib, then thirty-three of the handsomest pages to be found, and, lastly, thirty-three bonzes, (priests), the most eloquent and robust he could select. He gave them all liberty to enter the king's private apartments in the palace, and secure a partner if they so desired. Each little hunchback had four thousand gold pieces given to him: and on the first day each had secured a companion. The pages, who had nothing to give but themselves, did not succeed in many cases until the end of two or three days. The priests had still more trouble in obtaining partners, but, finally, thirty-three devotees joined their fortunes with these pious suitors. The king, through the blinds which opened into his apartments, saw all these trials, and was astounded. Of these hundred women, ninety-nine discarded his protection. There still remained one, however, still quite young, with whom his majesty had never conversed. They sent to her one, two, three hunchbacks, who displayed before her twenty thousand pieces of gold. She still remained firm, and could not refrain from laughing at the idea of these cripples, that wealth could change their appearance. They then presented before her the two most beautiful pages. She said she thought the king was still more beautiful. They attacked her with the most eloquent of the priests, and afterward with the most audacious. She found the first a prattler, and could not perceive any merit in the second.
"The heart," said she, "is everything. I will never yield to the hunchbacks' gold, the pages' vanity, or the pompous prattle of the priests. I love only Nabussan, son of Nussanab, and I will wait until he condescends to love me in return."
The king was transported with joy, astonishment, and love. He took back all the money that had brought success to the hunchbacks, and made a present of it the beautiful Falide, which was the name of this charming lady. He gave her his heart, which she amply deserved, for never were glances from female eyes more brilliant than her own, nor the charms of youthful beauty more enchanting. Envy, it is true, asserted that she courtesied awkwardly; but candor compels the admission that she danced like the fairies, acted like the graces, sang like the sirens, and that she was in truth the very embodiment of intelligence and virtue. Nabussan loved and adored her; but, alas! she had BLUE EYES, and this apparently trivial fact was the cause of the gravest misfortunes.
There was an old law in Serendib forbidding the kings to marry those to whom the Greeks applied the word Βοῶπις. 1 A high-priest had established this law thousands of years ago. He had anathematized blue eyes in order that he might secure for himself the hand of the king's favorite. The various orders of the empire now remonstrated with Nabussan for disregarding this organic law and loving the beautiful Falide. They publicly asserted that the last days of the kingdom had arrived—that this act of royal love was the height of sacrilege—that all nature was threatened with a sinister ending—and all because Nabussan, son of Nussanab, loved two magnificent blue eyes. The cripples, the capitalists, the bonzes and the brunettes filled the kingdom with their complaints.
The barbarians of the northern provinces profited by the general discontent. They invaded the territory of the good Nabussan and demanded a tribute from his subjects. The priests, who possessed half the revenues of the state, contented themselves with raising their hands to heaven, and refused to put them in their coffers to aid the king. They chanted beautiful prayers, and left the state a prey to the invaders.
"Oh! my dear Zadig," sadly cried Nabussan, "can you not rescue me from this impending danger?"
"Very willingly," replied Zadig: "you shall have for your defence as much money from the priests as you may desire. Leave, I pray you, without guard the property of the bonzes, and defend only your own possessions."
Nabussan wisely followed this advice. The priests became alarmed, threw themselves at his feet and implored his protection. The king replied with agreeable music, and chanted forth prayers and invocations to heaven with much sweetness and melody; finally, the priests reluctantly contributed the money, and the king brought the war to a happy termination.
Thus Zadig by his sensible advice and judicious services drew upon himself the enmity of the most powerful parties in the state. The bonzes and the brunettes swore to destroy him; the capitalists and the cripples did not spare him. They caused the good Nabussan to suspect him. "Services rendered often remain in the anti-chamber, and distrust enters into the cabinet." So said Zoroaster. Every day there were fresh accusations: the first is repelled; the second is lightly thought of; the third wounds; the fourth kills.
Zadig was dismayed, and having now satisfactorily arranged Setoc's affairs, he only thought of leaving the island in safety.
"But where shall I go?" said he. "If I remain in Serendib the priests will doubtless have me impaled; in Egypt I would probably be enslaved, burnt, according to all appearances, in Arabia; strangled in Babylon. However, I must learn what has become of Queen Astarte, and will go on and see what sad fate destiny has still in store for me."
1. Having large, full, finely rounded eyes. In Homer, always applied to females, and most frequently to the goddess Juno, as a point of majestic beauty.—E.
XIV.
THE ROBBER.