The Greatest Works of Emma Orczy. Emma Orczy

Читать онлайн книгу.

The Greatest Works of Emma Orczy - Emma Orczy


Скачать книгу
where he stored arms and ammunition and enough gunpowder to blow up the wooden bridge which spans the Schie and over which the Stadtholder and his bodyguard must pass.

      Every word that Stoutenburg and her brother and the others had spoken that night, rang now in her ears like a knell: Delft, Ryswyk, the molens, the wooden bridge! Delft, Ryswyk, the molens, the wooden bridge! Delft....

      Delft was quite near, less than four leagues away ... the Stadtholder was there now ... he could be warned before it was too late ... and she could warn him without compromising her brother and his friends.... Then it was that she remembered that in the room below there slept a knave who would do anything for gold.

      Thus she had run down to him full of eagerness and full of hope. And now he had refused to help her, and worse still had guessed at a secret which, if he bartered or sold it, meant death to her brother and his friends.

      Contempt and hate had broken down her spirit. Smothering both, she was even now ready to fall on her knees, to plead with him, to pray, to implore ... if only that could have moved him ... if only it meant safety for the Stadtholder, and not merely a useless loss of pride and of dignity.

      Anger and misery and utter hopelessness! they were causing her tears, and she hated this man who had her in his power and mocked her in her misery: and there was the awful thought that the Stadtholder was so near — less than four leagues away! Why! had she been free she could have run all the way to him — that hideous crime, that appalling tragedy in which her brother would bear a hand, could be averted even now if she were free! Oh! the misery of it! the awful, wretched helplessness! in a few days — hours mayhap — the Stadtholder would be walking straight into the trap which his murderers had set for him ... the broken bridge! the explosion! the assassin at the carriage door! She saw it all as in a vision of the future, and her brother in the midst of it all with hands deeply stained in blood.

      And she could avert it all — the crime, the sorrow, the awful, hideous shame if only she were free.

      She looked up at last, ashamed of her tears, ashamed that a rogue should have seen how keenly she suffered.

      She looked up and turned to him once more. The flickering light of the candles fell full upon his splendid figure and upon his face: it was the colour of ashes, and there was no trace of his wonted smile around his lips: the eyes too looked sunken and their light was hid beneath the drooping lids. Her shafts which she had aimed with such deadly precision had gone home at last: in the bitterness of her heart she apparently had found words which had cut him like a lash.

      Satisfied at least in this she rose to go.

      "There is nothing more to say," she said as calmly as she could, trying to still the quivering of her lips: "as you say, Mynheer Ben Isaje has carefully taken the measure of your valour and it cannot come up to a dozen picked men, even though life and honour, country and faith might demand at least an effort on their behalf. I pray you open the door. I would — for mine own sake as well as your own — that I had not thought of breaking in on your rest."

      Without a word he went to the door, and had his hand on the latch ready to obey her, when something in his placid attitude irritated her beyond endurance. Woman-like she was not yet satisfied: perhaps a thought of remorse at her cruelty fretted her, perhaps she pitied him in that he was so base.

      Be that as it may, she spoke to him again:

      "Have you nothing then to say?" she asked.

      "What can I say, mejuffrouw?" he queried in reply, as the ghost of his wonted smile crept swiftly back into his pale face.

      "Methought no man would care to be called a coward by a woman, and remain silent under the taunt."

      "You forget, mejuffrouw," he retorted, "that I am so much less than a man ... a menial, a rogue, a vagabond — so base that not even the slightest fear of me did creep into your heart ... you came to me, here, alone at dead of night with an appeal upon your lips, yet you were not afraid, then you struck me in the face like you would a dog with a whip, and you were no more afraid of me than of the dog whom you had thrashed. So base am I then that words of mine are not worthy of your ear. Whatever I said, I could not persuade you that for one man to measure his strength against twelve others were not an act of valour, but one of senseless foolishness. I might tell you that bravery lies oft in prudence but seldom in foolhardiness, but this I know you are not in a mood now to believe. I might even tell you," he continued with a slight return to his wonted light-hearted carelessness, "I might tell you that certain acts of bravery cannot be accomplished without the intervention of protecting saints, and that I have found St. Bavon an admirable saint to implore in such cases, but this I fear me you are not like to understand. So you see, mejuffrouw, that whatever I said I could not prove to you that I am less of a blackguard than I seem."

      "You could at least prove it to this extent," she retorted, "by keeping silence over what you may have guessed."

      "You mean that I must not sell the secret which you so nearly betrayed ... have no fear, mejuffrouw, my knowledge of it is so scanty that the Stadtholder would not give me five guilders for it."

      "Will you swear...."

      "Such a miserable cur as I am, mejuffrouw," he said lightly, "is surely an oath-breaker as well as a liar and a thief — what were the good of swearing?... But I'll swear an you wish ..." he added gaily.

      "Surely you ..." she began.

      But with a quick gesture he interrupted her.

      "Dondersteen, mejuffrouw," he said more firmly than he had yet spoken before, "if beauty in you is tempered with pity, I entreat you to spare me now: even knaves remember become men sometimes and my patron Saint Bavon threatens to leave me in the lurch."

      He held open the door for her to pass through, and gravely held out one of the pewter candles to her. She could not help but take it, though indeed she felt that the last word between that rogue and herself had not by any means been spoken yet. But she hardly looked at him as she sailed past him out of the room, her heavy skirt trailing behind her with a soft hissing sound.

      As soon as she heard the door shut to behind her, she ran up the stairs back to her own room with all speed, like a frightened hare.

      Had she remained in the passage one instant longer she would have heard a sound which would have terrified her; it was the sound of a prolonged and ringing laugh which roused the echoes of this sleeping house, but which had neither mirth nor joy in its tone, and had she then peeped through a keyhole she would have seen a strange sight. A man who in the flickering candle-light looked tall and massive as a giant took up one of the wooden chairs in the room, and after holding it out at arm's length for a few seconds, he proceeded to smash it viciously bit by bit until it lay a mass of broken débris at his feet.

      CHAPTER XXXI

       THE MOLENS

       Table of Contents

      Less than half a league to the southeast of Ryswyk — there where the Schie makes a sharp curve up toward the north — there is a solitary windmill — strange in this, that it has no companions near it, but stands quite alone with its adjoining miller's hut nestling close up against it like a tiny chick beside the mother hen, and dominates the mud flats and lean pastures which lie for many leagues around.

      On this day which was the fourth of the New Year, these mud flats and the pasture land lay under a carpet of half-melted snow and ice which seemed to render the landscape more weird and desolate, and the molens itself more deserted and solitary. Yet less than half a league away the pointed gables and wooden spires of Ryswyk break the monotony of the horizon line and suggest the life and movement pertaining to a city, however small. But life and movement never seem to penetrate as far as this molens; they spread their way out toward 'S Graven Hage and the sea.

      Nature herself hath decreed that the molens shall remain solitary and cut off from the busy world, for day after day and night after night throughout the year a mist rises from the mud flats around and envelops


Скачать книгу