.

Читать онлайн книгу.

 -


Скачать книгу
(лат) – слово состоит из двух час-тей: «Интер» (Между) и «Валлум», точнее «Валлус» (Кол, Шест, Жердь), что означает скорее всего в нашем контексте (памятуя, что В=Ф=П) – Паллус или Полость и в этом смысле Расстояние между конечными точками Пространства, представляющего собой Полую Землю или Мировое Яйцо;

      VACUUM – 1) пустое пространство, пустота; 2) открытая местность, незанятая пло-щадь; свободное, никому не принадлежащее место; 3) свободное время, досуг – (лат) – слово, произошедшее от слова «Vacuus» (см. ниже);

      VACUUS – 1) пустой, пустующий, порожний, незанятый; 2) свободный; 3) незаселё-нный, безлюдный, пустынный; 4) открытый, доступный; 5) просторный, обширный, широкий; 6) никому не принадлежащий, вакантный; 7) бессодержательный, пустой – (лат) – слово очевидно раскрывается так: Vacuus – V (l) acuus – Flоcus – Fluxus, что зна-чит «пустой» – и в обратную сторону: Флокус – (Ф=П) – (Р) locus и далее то же, что ан-глийское слово «Place» (Место), которое раскрывается как русское Плоскус или Полос-кус, что значит Полый или имеющий Полость внутри себя, как это и должно быть у Полой Земли или Пещеры. Как, впрочем, Полую форму являет собой и вся наша Все-ленная, представляющая собой Замкнутое пространство сколлапсированной сферы, содержащей внутри себя все мыслимое Мироздание;

      SPACE – пространство – (англ) – слово раскрывается так: Спасе – Спаосе – С+Пеосе – и далее также, как в греческом «Спелеосе» (Пещере), которое раскрывается как С+Полостью (Земля);

      PLACE – место – (англ) – слово раскрывается как Палосе – Полосе – Полость (и да-лее: Земля с Полостью, то есть Пещера или Пространство);

      ROOM – 1) комната, камера; 2) помещение, квартира; 3) место, пространство – (англ) – слово того же происхождения, что и исландское слово Rymi – «пространство»; при этом и то и другое слово восходят к латинскому слову «Темплум», окончанием которого они и являются. То есть Рум – Лум – Плум – Полум – Тем+Полум и наконец «Темплум» (см. выше);

      МАКОМ – место – (евр) – то же самое, что персидско-пуштунское «Макам» (Место);

      МАКАМ – место – (пушту) – то же самое, что тюркское «Макан» (Пространство), поскольку двойная «М» раскрывается как ММ=МН;

      МАКАН – пространство – (тюрк) – слово произошло от более мягкого «Махал» (мягкую букву «Л» всегда стремится заместить более твердая «Н») (см. ниже);

      МАХАЛ – место, местность – (тджк) – слово от которого произошла тюркско-персидская «Махалля» (Место, где живут местные), а также Тадж-Махал (как Венец Дворцов), из чего видно, что слово «Махалл» (именно так оно пишется в дари) есть не что иное как англо-саксонская Ма+Hall, где слово «Hall» означает в английском языке «Большой дворец» или «Большой дом», «Усадьбу» (на крайний случай «Зал»), хотя на самом деле означает Hell (Преисподнюю или Полую Землю) и в этом месте раскрыва-ется как русская «Щель», а вместе с персидской приставкой «Ма» (которая читается как «Па», поскольку П=М) – это не что иное как Па+Щель или Пе+Щерь или просто Пещера – Место, откуда произошли все Боги на Земле и все современное


Скачать книгу