Убийство в Орсивале. Эмиль Габорио
Читать онлайн книгу.загнутый на конце, который он вводил в замочные скважины и вертел им там.
С пола он поднял несколько ключей и салфетку, которая должна была указать ему на нечто замечательное, потому что он отложил ее в сторону.
Он входил и выходил из спальни в кабинет графа и обратно, не произнося ни слова о том, что думал, стараясь добыть материал из всех своих наблюдений и припоминая не только когда-либо слышанные им фразы, но даже их интонацию, ударения…
– Ну что ж, господин Лекок, – обратился к нему отец Планта, – есть ли у вас какие-нибудь новые указания?
В этот момент с настойчивым вниманием Лекок всматривался в висевший над постелью большой портрет графа Гектора Тремореля.
Услыхав голос Планта, он обернулся.
– Ничего положительного, – ответил он, – но, во всяком случае, фонарь у меня уже в руках, в фонарь вставлена свеча, не хватает только спички.
– Говорите яснее, прошу вас… – строго сказал судебный следователь.
– Слушаюсь! – ответил Лекок тоном, в котором нельзя было не услышать иронии. – Я еще не решился. Мне нужна помощь. Если бы, например, господин доктор взял на себя труд осмотреть труп графини Треморель, то он оказал бы мне этим громадную услугу.
– Я сам хотел просить вас об этом, любезный доктор, – обратился к Жандрону Домини.
– С величайшей охотой, – ответил старик доктор и тотчас же направился к двери.
Лекок остановил его за руку.
– Позволю себе обратить внимание доктора, – сказал он уже совершенно другим тоном, – на те раны, которые нанесли госпоже Треморель тупым орудием, как я полагаю, молотком. Я уже видел эти раны, но я не врач, хотя они все-таки показались мне подозрительными.
– И мне тоже, – быстро добавил отец Планта, – бросилось в глаза, что на поврежденных местах нет кровоподтеков.
– Природа этих ран, – продолжал Лекок, – будет ценным указанием, которое окончательно меня убедит. В ваших руках, господин доктор, находится спичка, о которой я говорил.
Жандрон уже хотел идти, как на пороге вдруг появился слуга мэра Орсиваля, Баптист. Он низко поклонился и сказал:
– Я за хозяином.
– За мной? – спросил Куртуа. – Зачем? Что случилось? Ни минуты от вас покоя! Скажи, что я занят.
– Я насчет барыни, – ответил боязливо Баптист. – Мы боимся вас встревожить. С барыней что-то творится…
Мэр слегка побледнел.
– С женой? – воскликнул он. – Что ты хочешь сказать? Говори же!..
– Как вам будет угодно… – продолжал Баптист. – Сейчас приходил почтальон с письмами. Я отнес их барыне, которая в это время была в гостиной. Но едва только я вышел от нее с расписками, как услышал страшный крик и стук тела, которое упало словно бы с высоты.
– Да говори же! – крикнул в отчаянии мэр. – Чего ты тянешь?
– Тогда я отворил дверь в гостиную. И что же я увидел? Барыня растянулась на полу. Я тогда давай кричать, звать на помощь. Прибежала горничная, кухарка, еще люди, и мы перенесли барыню на кровать. Мне Жюстина передавала,