Знаем ли мы русский язык? Используйте крылатые выражения, зная историю их возникновения!. Мария Аксенова

Читать онлайн книгу.

Знаем ли мы русский язык? Используйте крылатые выражения, зная историю их возникновения! - Мария Аксенова


Скачать книгу
выражения:

      азартно, безудержно, бешено, брызгая слюной, бурно, взволнованно, возбуждённо, горячо, до потери сознания, задорно, исступлённо, лихорадочно, на взводе, неистово, остервенело, под заводкой, пылко, распалённо, с азартом, с горячностью, с жаром, с запалом, страстно, темпераментно, увлечённо, яростно.

      Ну и известная пословица «на чужой роток не накинешь платок» предупреждает, что людей молчать не заставишь, молву – особенно худую – не удержишь.

      Казалось бы, рот и губы – в принципе одно и то же. А вот со словом губа фразеологизмов не много. Про обидевшегося человека скажут, что он надул губы. Если хотят показать, что кто-то ещё молод и неопытен, то говорят, что у него молоко на губах не обсохло. Про человека, умеющего выбирать самое лучшее, скажут, что у него губа не дура. А про высокомерного – через губу не переплюнет.

      Язык мой…

      В народе про него говорят, что он и поит, и кормит, но при этом и спину порет, и дело портит. Он царствами ворочает и с Богом говорит, а вот капусты им не нашинкуешь. Бывает, что похож он на жёрнов – мелет, что на него ни попало, а случается, что метёт как помело. Он может спотыкаться и заплетаться. За него иногда любит дергать чёрт. Случается, что мы его ломаем, хоть он и без костей. А то и того хуже – можем его проглотить. Он способен быть нам и другом, и врагом. Недаром народ говорит, что «язык мой – враг мой: вперёд ума рыщет, беды себе ищет», «язык до добра не доводит».

      В этой главе речь пойдёт о слове «язык» – многозначном и очень древнем.

      Чаще всего мы употребляем это слово в двух его главных смыслах: как речь, словесность и как орган, с помощью которого мы говорим.

      До недавнего прошлого слово «языки» – именно так – было синонимом слова «народы».

      В этом значении его употребил Пушкин в хрестоматийном стихотворении «Памятник»:

      Слух обо мне пройдёт по всей Руси великой,

      И назовёт меня всяк сущий в ней язык,

      И гордый внук славян, и финн, и ныне дикой

      Тунгус, и друг степей калмык.

      Неудивительно, что такое важное, если не сказать исключительное, слово вошло во множество устойчивых выражений.

      «Мы говорим с тобой на разных языках» – эту фразу нередко можно услышать от двух русскоговорящих людей. Нас она не удивляет и не смущает. Очевидно, что эти двое не хотят понять друг друга. Говоря об одном и том же, они воспринимают суть разговора по-разному.

      Кстати, первоначально этот оборот был связан действительно с двуязычием русских дворян. Между собой господа общались на французском, а с низшими сословиями приходилось разговаривать на русском языке. Чтобы подчеркнуть неукоснительность выполнения приказа, дворяне нередко добавляли: «Я тебе русским языком говорю!» Эта фраза жива и поныне. Сегодня мы её чаще всего адресуем детям.

      Ну а тем двоим, что продолжают говорить на разных языках, мы посоветуем найти общий язык, то есть договориться.

      Иногда же на языке вертится, а вспомнить не можешь!

      Порой набегаешься высунув язык и жалуешься: «до того устал


Скачать книгу