Беседы с педагогом Дмитрия Хворостовского. Священник Серафим Юрашевич
Читать онлайн книгу.я Хворостовского
Впервые я услышал о Екатерине Иофель в ноябре 1993 года. Перелистывая американский еженедельник «Time», я натолкнулся на статью о баритоне Дмитрии Хворостовском, незадолго до того одержавшем победу на международном конкурсе вокалистов в городе Кардифф, Уэльс, Великобритания. Называя Хворостовского «гордостью Красноярска», автор статьи, Michael Walsh, писал, что женщины и музыка занимали большую часть времени блестящего сибирского исполнителя. «Но, отметил Walsh, есть женщина, оказавшая на него особенно глубокое влияние: его педагог Екатерина Иофель, [которая – священник С.Ю.] научила его давать простор воображению, чтобы „голос раскрывался подобно букету цветов“».
Прошло двенадцать лет. В июне 2005 года я стал диаконом, сохранив за собой место в канцелярии Орловского епархиального управления. Отслужив литургию в кафедральном соборе, пришел на работу. Стояла солнечная, теплая погода, вечернее богослужение было еще нескоро. Мой непосредственный руководитель, архиепископ Орловский и Ливенский Паисий (Самчук), которому в августе исполнялось семьдесят пять, отлучился в больницу. Сотрудники епархиального управления куда-то разбежались, обычных в такое время посетителей не было. Воспользовавшись затишьем, я вспомнил о старой журнальной статье. Взглянув на часы, посмотрев на видневшиеся в окне старые ели, подумал: «Диакон – певческая профессия: отчего не позвонить в Красноярск? Педагог Хворостовского не может не дать дельного совета». Придвинув к себе телефонный аппарат, набрал красноярский номер. Через несколько секунд в трубке прозвучал высокий молодой голос:
– Диакон Николай, епархиальное управление!
– Простите, сказал я, вам известно что-нибудь о Екатерине Йофель?
– Да, известно!
– Не могли бы дать ее телефон?
Спустя двадцать минут я снова звонил в Красноярск. На другом конце провода ответил низкий, интеллигентный, старчески-хрипловатый голос. Нервно запинаясь, я спросил:
– Екатерина Константиновна Йофель?
В то время я не знал еще как произносится фамилия моей собеседницы и, следуя транскрипции американского издания, озвучил ее как «Yofel» (Йофель).
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.