Академия волшебства. Андрей Владимирович Смирнов
Читать онлайн книгу.магами в отряде, ещё не очень хорошо представлял, кто из них на чем специализируется.
– Опять какие-то сложности… – тоскливо вздохнул Варлег. – Боги!.. Ну почему мы хотя бы один раз не можем проехать через Пустоши спокойно, никого не встретив?
Если такое вдруг произойдет, в следующий раз караванщики могут уменьшить плату. Или число охранников, – ответила Язанна. – Хочешь потерять работу?
– К черту такую работу…
– Это ты каждый день говоришь. Поехали. Послушаем, что там у Мерклона случилось.
Они тронули с места своих гулейбов и скрылись в клубах пыли. Дэвид и Тэльди остались одни. Молча они сделали то, что уже стало привычкой – пустили гулейбов по широкому кругу, то приближаясь, то отдаляясь от каравана. Изредка они встречались с другими патрулями, приветствовали их, перебрасывались несколькими словами и снова разъезжались.
Потихоньку завязался разговор. Дэвид коротко рассказал о своей родине – Земле Т-1158А согласно хеллаэнской классификации миров – о Винланде и Лачжер-тауне… Земля Т-1158А, как, впрочем, и большинство остальных версий Земли – являлась миром технологическим, в котором магия если и была известна, то очень давно и никогда, конечно, не достигала таких высот, как в Хеллаэне и Нимриане. Однако сообщение о самодвижущихся повозках и летающих металлических машинах не слишком удивило Тэльди.
– В Алибоне тоже были такие, – сказал он – Они подвешивались на… – тут он произнес какое-то непонятное Дэвиду слово, – и двигались по городу с большой скоростью. Когда мне было пять лет, я однажды увидел, как одна из таких машин врезалась в верхние этажи многоэтажного здания. Никогда не забуду это зрелище…
– На чем они подвешивались? – решил уточнить Дэвид. – На каких-то металлических канатах?
Тэльди покачал головой.
– Можно назвать это канатами… или проводами… Но они состояли не из металла и вообще не из материи… Это был… Снова непонятное слово.
– Силовое поле?
– Да, возможно… – Тэльди вздохнул. – Родители как-то попытались мне объяснить, что это, но я не могу перевести на айтэльский. Здесь просто нет таких слов. Да и понял я, честно говоря, не так много. Когда мы уехали из Алибона, мне было семь лет. Не знаю, может быть, я когда-нибудь туда и вернусь… Хотя вряд ли…
– Почему вы уехали? – Дэвид несколько секунд молчал, вглядываясь в даль – среди песков ему почудилось какое-то движение. – Захотели учиться магии в Хеллаэне?
– Да, – кивнул Тэльди. – Но это не главная причина. Мои родители были… ммм… как бы перевести?., прогнозистами.
– Предсказателями?
– Нет, не совсем. Они не предвидели события, а как бы… просчитывали их. Напоминает астрологию, но основано не на звездах, а на… – Тэльди снова произнес что-то непонятное, а затем безнадежно махнул рукой. – В общем, не важно. Это было не совсем магическое искусство, но и не совсем научное. Серединка на половинку. Для того чтобы находить признаки, по которым впоследствии составлялись сложные