Свет и тьма. Владислав Баев

Читать онлайн книгу.

Свет и тьма - Владислав Баев


Скачать книгу
орки, или люди, или эльфы, или гномы и т. д. и т. п.

      19

      здесь могла быть Ваша реклама!

      20

      меня зовут – my name is (по-английски)

      21

      Миримэ на эльфийском обозначает – свободолюбивая

      22

      сокращение от заместителем

      23

      рода, семьи

      24

      клановые объединения эльфийских родов под предводительством одного, королевского; со своими законами и обычаями, этакие эльфийские государства

      25

      все важные решения принимаются на совете высокопоставленных всех Великих Домов эльфов.

      26

      преобразовывали климатические условия местности в пригодные для обитания (от латинского terra – земля и forma – вид)

      27

      форма правления, при которой глава духовенства, церкви является главой государства.

      28

      самая почитаемая

      29

      непреложным (не подлежащим изменению, нерушимым) правилам

      30

      пограничные или заградительные отряды; посты охраны

      31

      от английского shopping – форма времяпрепровождения в виде посещения магазинов, обычно в торговых центрах и комплексах, и покупки товаров: одежды, обуви, аксессуаров, головных уборов, подарков, косметики и др.

      32

      объездчик верховых лошадей или учитель верховой езды

      33

      полосы контрастного цвета на штанинах (от немецкого Lampassen)

      34

      украшение из перьев на головном уборе

      35

      тесьма с кистью на рукоятке сабли

      36

      на эльфийском имя Тауриэль означает – Дочь Леса

      37

      от древнегреческого ἀξίωμα – утверждение, не требующее доказательства

      38

      Высшими расами именуют себя способные к магии расы, а недавно к Высшим себя начали причислять и механоиды, хотя остальные Высшие расы с этим не согласны и не признают их.

      39

      портал (от латинского porta – «ворота») – главный вход большого здания, архитектурно оформленный

      40

      у эльфов главами дома являются женщины, таким образом, престолонаследие осуществляется только по женской линии. Пятая наследная принцесса – пятая по праву в очереди стать следующей главой дома.

      41

      в Элькии же майоратное право наследования, то есть наследует старший сын монарха, он же – наследник, наследный принц или кронпринц.

      42

      от французского vestibule – передняя, помещение при парадном входе в здание, преимущественно общественное

      43

      магов для тренировочных, оценочных боёв (sparring, от английского – «схватка на ринге» – тренировочный бой)

      44

      от английского breeches или britches<


Скачать книгу