Полная луна. Дядя Динамит. Перелетные свиньи. Время пить коктейли. Замок Бландинг (сборник). Пелам Вудхаус

Читать онлайн книгу.

Полная луна. Дядя Динамит. Перелетные свиньи. Время пить коктейли. Замок Бландинг (сборник) - Пелам Вудхаус


Скачать книгу
горло промочу, – сказал он и впрямь пошел. Элзи проводила укоризненным взором синюю спину.

      – Да уж, сестрица! – заметила она с такой горечью, что Мартышка подумал: «Дева в беде» – и, вытирая лоб, искоса взглянул на нее:

      – Вам не нравится его сестра?

      – Да уж, прямо скажем.

      – Если они похожи, я вас понимаю. А что с ней такое?

      Несмотря на многократные напоминания, Элзи Бин не обрела той сдержанности, какой отличается вышколенная служанка. Когда надо бы ответить вышестоящим: «Да, сэр» или «Нет, мэм», она изливала душу; а уж теперь к тому же перед ней был гость.

      – Вот что, – ответила она. – Из-за нее он никак не уйдет. Точит и точит: «Не уходи», «Не слушай эту Элзи». Никаких сил нету!

      Мартышка сосредоточился.

      – Сейчас, сейчас, – сказал он. – Я не все понял. Вы хотите, чтобы он ушел со службы?

      – Ага.

      – А сестра не хочет. Понятно. Чем же плоха его служба? – спросил он. Человек, служивший в суде, умеет задавать вопросы.

      Элзи Бин, однако, вопросу удивилась:

      – Как это чем? Да их все терпеть не могут! Если б я дома сказала, они бы так и сели. Брат в сентябре выходит, шутка ли! Мы из Боттлтон-Ист, – пояснила она.

      Мартышка вдумчиво кивнул. Он все понял. Дочери Лондона, особенно столь оживленного района, как Боттлтон-Ист, претит союз с человеком, хватающим других за шкирку. Если же учесть несчастье с братом, можно легко представить, что множество дядюшек и кузенов сочтут такой союз пятном на семейном гербе.

      – Понятно, – признал он. – А что он тогда будет делать? Работу найти нелегко.

      – Купит кабачок, – объяснила Элзи. – У него есть триста фунтов. Выиграл в футбольное лото.

      – Везет же людям!

      – Только сестра мешает. Я все говорю: «Ну Гарольд!», а он усы жует и молчит. Ничего, подождем, – философически прибавила она. – А это что на полу?

      – Я тут уронил одну штуку.

      – Хозяин знает?

      – Как не знать! Поговорили…

      – И он вам голову не отъел?

      – Вроде бы собирался, но передумал. Трудный характер, а?

      – Одно слово – титан, – сказала Элзи.

      Мартышка вышел в холл. Экспонаты ему приелись, он хотел спокойно поразмыслить. Ему было приятно, что мнение о сэре Эйлмере подтвердила девица, хорошо знакомая с ним.

      Титан? Не без того. К деспотичным людям Мартышка относился примерно так, как жители Боттлтон-Ист – к служителям закона. Он и боялся их, и недолюбливал. Видимо, заключить союз с Гермионой будет труднее, чем ему казалось.

      – А хозяйка? – поинтересовался он. – Вроде бы не людоед.

      – Да, она получше, – согласилась Элзи Бин. – А лучше всех – мистер Уильям.

      – Это еще кто?

      – Их племянник, мистер Окшот.

      – Ах да, забыл! Мы с ним дружили. Такой розовый.

      – Красный, как кетчуп. Это он загорел, в Бразилии. Он мне сегодня рассказывал, там стреляют птиц ядовитыми стрелами.

      – Ядовитыми?

      – Ага. Из таких трубок.

      При всей своей вежливости Мартышка молчать не мог. Он помнил «Юных исследователей Амазонки».

      – Нет.

      – А


Скачать книгу