Ярость. Уилбур Смит

Читать онлайн книгу.

Ярость - Уилбур Смит


Скачать книгу
Папа, я не мочился в постель с прошлой Пасхи, – яростно сказал он, покраснев от замешательства и чуть не плача от унижения.

      Шон сделал кольца из указательных и больших пальцев и через них посмотрел на брата.

      – Мы будем называть тебя Сова Мокрые Простыни, – предложил он, и, как обычно, на защиту брата встал Майкл.

      – Совы очень умны, – рассудительно сказал он. – Поэтому в этой четверти Гаррик на первом месте в своем классе. А ты на каком, Шон?

      Шон молча смотрел на него: замечания Майкла всегда были спокойными, но действенными.

      – Ладно, джентльмены, – вернулся к газете Шаса. – Никакого кровопролития за столом, пожалуйста.

      Изабелла достаточно долго находилась не в центре внимания. Папа слишком много внимания уделил братьям, и она еще не получила свое. Накануне отец приехал поздно, когда она уже давно лежала в постели, и традиционная церемония возвращения домой не была проведена. Конечно, отец поцеловал ее, и обнял, и сказал, какая она красивая, но одно очень важное звено было опущено, и хотя Изабелла знала, что спрашивать неприлично, но больше не могла сдерживаться.

      – Ты купил мне подавок? – пискнула она, и Шаса снова опустил газету.

      – Подавок? А что это такое?

      – Не будь глупеньким, папа, ты знаешь, что это.

      – Белла, ты не должна выпрашивать подарки, – строго сказала Тара.

      – Если я ему не скажу, папа может забыть, – разумно возразила Изабелла и, глядя на Шасу, сделала специально для него особенно ангельское лицо.

      – Боже! – Шаса щелкнул пальцами. – Чуть не забыл!

      Изабелла возбужденно заерзала, елозя по высокому стульчику обтянутым шелком задиком.

      – Да! У тебя есть подавок!

      – Сначала съешь овсянку, – строго приказала Тара, и ложка Изабеллы энергично зазвенела о фарфор: девочка доела овсянку и выскребла тарелку.

      Все направились в кабинет Шасы.

      – Я самая счастливая. Поэтому получу свой подавок певвой, – установила Изабелла по дороге жизненное правило.

      Лицо ее, когда она принялась срывать обертку с подарка, превратилось в воплощение сосредоточенности.

      – Кукла! – пропищала она и осыпала поцелуями фарфоровое личико. – Ее зовут Олеандва, и я уже люблю ее.

      У Изабеллы была, вероятно, самая большая в мире коллекция кукол, но все пополнения принимались с восторгом.

      Когда Шону и Гарри передали длинные свертки, мальчики благоговейно застыли. Они знали, что в них: оба долго и красноречиво добивались этого, и теперь, когда момент настал, не решались притронуться к своим подаркам, чтобы те не испарились. Майкл мужественно скрыл разочарование: он надеялся на книгу и потому втайне сочувствовал матери, воскликнувшей:

      – Шаса, неужели ты подарил им ружья?

      Ружья были одинаковые – магазинные «винчестеры» 22-го калибра, достаточно легкие, чтобы мальчики могли с ними справиться.

      – Это лучший подарок, какой я получал.

      Шон достал ружье из картонной коробки и любовно погладил каштановое ложе.

      –


Скачать книгу