Волшебный мир, или Новая сказка о старом. Наталия Сергеевна Коноплева

Читать онлайн книгу.

Волшебный мир, или Новая сказка о старом - Наталия Сергеевна Коноплева


Скачать книгу
но тоже вместе с Лебелией поспешил на двор, встречать Эстора.

      Но не успели они достигнуть парадных дверей, как в них в дорожном плаще вбежал сам Эстор, а за ним раскрасневшаяся Элона.

      – С возвращением, мечтатель! – хлопнул его по плечу Бернар.

      – Здравствуйте, спасибо, – быстро проговорил он, – Но мне нужно срочно с вами поговорить.

      Лицо Бернара сразу стало серьёзным, игривая улыбка исчезла с лица Элоны, и она вопросительно посмотрела на кузена.

      – Что ты хочешь этим сказать? – удивлённо спросила она, – Разве что-нибудь случилось, почему ты так спешишь? Ведь ты даже не переоделся с дороги. Скажи хотя бы слугам, чтобы они не ждали тебя.

      – Верно, я и забыл! – воскликнул он, по-видимому, не замечая первой части сказанного кузиной. И обернувшись, крикнул с порога:

      – Бертран, Оливер не ждите меня здесь, возьмите лошадей и идите домой. И обращаясь к друзьям, он добавил:

      – Поднимемся наверх, там и поговорим.

      Они поднялись и вошли в залу совета. Эстор сбросил свой плащ и, опустившись в кресло, начал:

      – Когда я возвращался из Релени, то дорога моя проходила почти у самых границ чёрной крепости короля Дегура. Я заметил перед стенами двух воинов, по-видимому, часовых. Увидев меня, один выстрелил, но его стрела просвистела в дюйме от моего лица и вонзилась в землю. Раньше Дегур никогда не выставлял часовых. Даже если и выставлял, то из них никто не стрелял в первого встречного.

      – М-м-да, – глубокомысленно протянул Бернар, – По-моему, мои опасения подтверждаются.

      Но тут в залу вошёл один из стражников и доложил, что королеву желает видеть какой-то человек, приехавший, по всей видимости, издалека.

      – Мы расспросили его. Он говорит, что прибыл к королеве с письмом от овионского короля. Больше он нам ничего не сказал. Желает непременно видеть Вас, Ваше Величество, – сказал стражник.

      – Хорошо, я спущусь к нему, – и, поднявшись с кресла, она вышла. Бернар и Эстор тревожно переглянулись за её спиной. По древнему обычаю, гонца, прибывшего с вестью, правитель встречал на крыльце, а не в парадных покоях.

      – Мне кажется, тебе тоже следовало бы пойти, – тихо проговорил Эстор.

      – Ну, я надеюсь, фехтовать мне с ним не придётся, – с иронией отозвался Бернар и вышел, оставив Эстора размышлять над тем, кем бы мог оказаться прибывший иноземец.

      Когда Лебелия вышла, через широко распахнутые парадные двери на крыльцо, она сразу увидела незнакомца. При виде королевы тот спешился, отдав поводья подошедшему конюху. Королеве сразу бросился в глаза непривычно тёплый подбитый мехом плащ, перекинутый через седло его гнедого коня. А очень светлые волосы и кожа выдавали в нём северянина. Одет он был в накидку из тонкой шерсти. Удивительно прямой и открытый взгляд серый глаз не оставлял сомнений в честности и искренности этого человека. У него при себе не было никакого оружия, не считая длинного кинжала искусной северной ковки. Но с такими кинжалами пристало играть подросткам, а не разъезжать по пустынным дорогам.

      – Я


Скачать книгу