Лирей. Сердце волка. Диана Хант
Читать онлайн книгу.Сестра выделяется на общем фоне, как лебедь в стае канареек. Спина прямая, как жердь, лицо растерянное, взгляд уставший. Еще бы! Вторые сутки на ногах. Эберлей вышел, провожая последних гостей.
Внезапно я поняла, что могу никогда больше не увидеть ее. Ни ее, ни Микаэлу. А может, не увижу их очень-очень долго. Конечно, она будет злиться, когда узнает о моем побеге, о замужестве, которое, между прочим как и у нее, будет тайным.
Наверно, мы все же больше сестры, чем кажемся!
Я подошла к Виталине и взяла ее за руку, чуть сжав прохладные пальцы.
Сестра вздрогнула, словно приходя в себя, и посмотрела на меня удивленно:
– Эя? Я думала, ты у себя.
– Шла к себе, – ответила я. – И вот увидела тебя и вспомнила о своих обязанностях фрейлины.
Мы обе прыснули.
– Не злись, – попросила она. – Ты же понимаешь, это был просто урок.
Я кивнула.
– Эя?
– Да я понимаю, – сказала я и махнула рукой. – И кстати, неизвестно, как бы я повела себя на твоем месте.
– Ты искренна сейчас, Эя?
Я обняла Виталину за талию, и она положила руку мне на плечо.
– Будешь ждать мужа? Или проводить тебя в покои?
– Знаешь, проводи, – сказала Виталина и зевнула, прикрыв рот ладонью. – А то засну прямо здесь.
Мы поднялись по лестнице, и, когда зашли в покои Виталины, она скомандовала всем служанкам выйти.
Я помогла ей расшнуровать платье.
– О чем ты задумалась, Эя?
– Я думала, что будет со мной… Завтра Андре уезжает. По приказу Эберлея. Я хотела сказать, герцога Милфорда Эберлея. И теперь, когда в нашем замке хозяйничает твой муж… Я никогда не покину башню, да?
Виталина нахмурилась.
– Глупости, Эя. Милфорд любит тебя, как сестру, и заботится о тебе. Все будет хорошо, даже не сомневайся.
Она запнулась и заговорила медленнее, чуть растягивая гласные:
– Стой. А откуда ты знаешь, что Андре уезжает? И откуда мысли о башне? Мы ведь, кажется, обо всем договорились.
– Я сама слышала их разговор, Виталина.
– Ты слышала? Хочешь сказать, подслушивала?
– Какая теперь разница? Герцог Эберлей сказал, что я никогда не покину замок. Наверно, он имел в виду башню. Ты думаешь, я не понимаю? Как только Андре уедет, меня отправят в монастырь, откуда мне никогда не выйти.
– Лирей… ты слишком строга к Милфорду. И потом, у тебя есть мы с Микаэлой. Мы никогда не дадим тебя в обиду.
– Виталина, ты сама веришь в то, что говоришь? Или память у тебя коротка, как у канарейки? Забыла уже, что только вчера выпустила меня из башни? И то только потому, что Андре приехал. Иначе сидеть бы мне там и сейчас.
– Мила…
– При чем здесь Мила! Любая служанка могла рассказать мне!
– Но рассказала-то Мила!
– Не переводи тему, Виталина!
– Это тебе не удастся сбить меня с толку, Эя! Ты сидела в башне заслуженно, и сама это знаешь!
– Заслуженно? Значит, из-за одной ссоры можно запереть сестру в башне на целую зиму?
– Ссоры,