Куколка. Генри Лайон Олди

Читать онлайн книгу.

Куколка - Генри Лайон Олди


Скачать книгу
помпилианец. Ему не ощутить наличие или отсутствие клейма. А так, на вид… Знакомая бесстрастность на конопатых мордашках. Поди, разбери! Спросить напрямик? Глупости, под клеймом они скажут все, что безмолвно прикажет хозяйка.

      Юлия, стерва Юлия! – почему тебе так хочется верить?

      Джессика сегодня надела симпатичное платьице с оборками. Туфельки, скромные на вид, были изготовлены из натуральной кожи. В волосах – лента. На Давиде красовались рубашка и шорты, на ногах – сандалии. Рабов одевают в мешковатые робы… Нет, это ничего не доказывает! Помпилианка могла разыграть представление специально для гостя.

      – Вы разрешите мне поговорить с детьми наедине?

      – Да. Только не злоупотребляйте временем. У нас с вами остались кое-какие дела, мой милый. Не забыли? Чудесно. Воркуйте, голубки, я удаляюсь.

      Царственной походкой Юлия покинула кабинет. Вне сомнений, по углам прятались скрытые камеры наблюдения, доставленные с «Герсилии». Но Лючано плевать хотел на соглядатаев. Смотрите на здоровье! Слушайте в три уха!

      А он должен знать.

      – На вас действительно нет клейма?

      Близнецы переглянулись.

      – Неправильный вопрос.

      – А какой правильный? Погодите, не отвечайте! Дайте я сам соображу… Есть! Как мне убедиться, что вы – не рабы?

      – Правильный вопрос, – губы Джессики чуть заметно дрогнули.

      Улыбка? Скорбная гримаса?

      Ни то, ни другое?

      Лючано присел перед детьми на корточки.

      – Ну?

      – Правильный вопрос не гарантирует правильного ответа. Однозначного теста на наличие-отсутствие клейма не существует. Наблюдая за нашим поведением достаточно долго, ты сможешь это определить по совокупности признаков.

      – Издеваетесь? Так вас и отдали мне под наблюдение!

      – Ты не доверяешь Юлии. Это разумно, – согласился Давид, проходя к столу и с интересом изучая чернильный прибор. Пальцы мальчишки вскоре оказались густо измазаны в чернилах, а вслед за пальцами – и шорты. – Но другого способа нет. Если ты не помпилианец.

      «Отстань от детей! – вмешался маэстро Карл. – Как стороннему наблюдателю определить, что куклу ведет невропаст? Никак. Даже телепат-сканер не отслеживает нашего влияния, настолько оно вписывается в естественные реакции. А тебе приспичило отследить влияние клейма…»

      – Эх вы, арифмометры курносые… Давно здесь?

      – Со вчерашнего дня.

      – Что делаете?

      – Что захотим. Нас только в город не отпускают. А по дому можем ходить везде.

      – И по паркам.

      – Да, и по паркам. Тут их два: один снаружи, другой внутри.

      – Мы гуляем, играем, счисляем гематрицы… – Джессика старалась ничего не пропустить, – …смотрим визор, размышляем, читаем…

      – Спим и кушаем, – подвел итог Давид. – Джи, не надо рассказывать, что мы кушаем! Лючано это неинтересно.

      Тарталья рассмеялся, подмигнув обиженной Джессике.

      – Ну а я теперь семилибертус. В смысле…

      – Я знаю, что такое семилибертус, – отыгралась вредная девчонка. – В дядиной книжке


Скачать книгу