Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия. Сборник

Читать онлайн книгу.

Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия - Сборник


Скачать книгу
сын мой, – проговорил больной. – Я надеюсь на милость Господа, да святится имя Его!

      После этого он прочел два символа веры[152], тяжело перевел дух и переселился в лучший мир. Дворец после этого наполнился стенаниями. Весть о его смерти дошла до слуха султана, и не только жители города, узнав о смерти Эль-Фадла, сына Какана, плакали, но о нем плакали даже и мальчики в школах. Сын его, Али Нур-Эд-Дин, позаботился о его погребении; на похоронах были и эмиры, и визири, и другие сановники; между ними был визирь Эль-Моин, сын Савия; а когда процессия выходила из дома, один из провожатых сказал следующие стихи:

      Тому промолвил я, что был назначен

      Обмыть покойника; желал бы я,

      Чтоб моим ты следовал советам:

      Возьми ты воду прочь и мой его

      Ты в знак почета лишь слезами тех,

      Которые здесь плакали навзрыд

      При похоронном плаче.

      Прочь возьми эти мази благовонья,

                                                        что были

      Для тела собираемы его,

      И надуши духами славословий.

      И благородным ангелам скажи,

      Чтобы тело погребли они с почетом.

      Не заставляй людей ты тратить силы

      И гроб его на кладбище нести,

      Они и так несут большую тяжесть —

      Его благодеяний несчетных.

      Али Нур-Эд-Дин долгое время находился в страшном горе по поводу смерти отца. Однажды, в то время как он сидел в доме отца, к нему кто-то постучался. Нур-Эд-Дин встал и, отворив дверь, увидал, что стучался один из близких приятелей его отца. Пришедший поцеловал у молодого человека руку и сказал ему:

      – О господин мой, тот, кто оставил после себя такого сына, как ты, не умер. Так говорил нам пророк. О господин мой, успокой свое сердце и перестань горевать!

      После такого увещевания Нур-Эд-Дин встал и, выйдя в гостиную, поставил туда все, что надо, и гости его пришли туда вслед за ним, а он опять взял к себе свою рабыню. Десять купеческих сыновей сделались его постоянными собеседниками, и он стал задавать один пир за другим и осыпать всех подарками. Вследствие этого к нему явился его управляющий и сказал:

      – О господин мой, Нур-Эд-Дин, разве ты не слыхал, как люди говорят: «Друзья да пиры доведут до сумы». Твоя расточительность доведет тебя до сумы.

      Нур-Эд-Дин, выслушав своего управляющего, посмотрел на него и отвечал:

      – Из всего, что ты сказал мне, я ни одному слову верить не хочу. Как хорошо говорит поэт:

      О, если б я богатством обладал

      И не дарил бы щедрою рукою

      Его тем людям, что живут в нужде,

      То пусть и руки у меня, и ноги

      Остались бы без всякого движенья.

      Ведь есть скупцы, которые достигли

      Своею скупостью бессмертной славы,

      И щедрые, которым щедрость их

      Причиной смерти только послужила.

      – Знай же, о управляющий мой, – продолжал он, – что если у тебя в руках останутся деньги, достаточные мне для обеда,


Скачать книгу

<p>152</p>

Умирающий мусульманин должен сказать два символа веры: 1) «Нет Бora, кроме Аллаха и 2) «А Магомет пророк Его».