Шаг в неизвестность. Робин Доналд
Читать онлайн книгу.коже ее пробежали мурашки – под воздействием чувственного всплеска, поднявшегося откуда-то из глубины. Дыхание участилось, пульс ускорился.
Серина судорожно выдохнула. Ей показалось, она попала в сильный шторм и волны, подхватив ее суденышко, понесли его неизвестно куда.
Если она поедет в Новую Зеландию, то станет еще более уязвимой. Сможет ли она подавить в себе эту стихийную реакцию, обуздать ее и вернуться целой и невредимой после месячного пребывания рядом с Алексом?
Под конец вечера Серина случайно столкнулась с дамой, от встречи с которой ей до сих пор удавалось уклоняться. Шикарно одетая женщина, несмотря на возраст, была все еще красива и могла легко вскружить голову любому мужчине.
Точно так же, как когда-то отцу Серины…
Воспоминания о том, какие муки испытывала мать, были еще свежи в памяти Серины, поэтому, скрыв свою неприязнь и презрение за учтивой улыбкой, она спокойно улыбнулась даме, когда та проворковала:
– Моя дорогая девочка, как вам, наверное, тяжело сейчас! – Это лицемерное выражение сочувствия сочеталось с любопытным пристальным взглядом. – Я восхищаюсь вашим мужеством – вы смогли прийти сюда!
Серина стоически сдержала свой гнев:
– Спасибо, но уверяю вас – мне не потребовалось никакого мужества.
Пожилая дама вздохнула.
– Какие благородные слова! – покровительственно отметила она. – Таким же был ваш дорогой отец – он сохранил аристократическую гордость, даже когда потерял все. Перед лицом такой трагедии ваш отец не утратил стойкости духа. Остается лишь сожалеть, что он не был вознагражден за это.
Серину охватил страшный гнев, и она испугалась, что скажет сейчас что-нибудь резкое.
Дама между тем продолжала:
– Милочка моя, я понимаю, насколько вам больно оттого, что вас отвергли. Надеюсь, скоро ваша боль затихнет. Разбитое сердце – это… – Она внезапно замолчала, устремив взгляд куда-то поверх головы Серины.
Серина напряглась, и по спине ее пробежал холодок: она поняла, кто появился за ее спиной, и едва сдержала себя, чтобы не повернуться.
На лице пожилой дамы расцвела улыбка. Уголки ее полных губ дрогнули и приподнялись.
– Мистер Мэтью! – промурлыкала она. – Как я рада видеть вас! – Голос ее был низким, немного охрипшим, и от этого банальная фраза обрела налет сексуальности.
Слегка повернув голову, Серина увидела голубые глаза Алекса, смотревшие прямо на нее. Через секунду он отвел взгляд и с холодной учтивостью поприветствовал пожилую даму.
Женщина проворковала:
– Я хотела сказать принцессе, что жаловаться и горевать – напрасная трата времени, но теперь вижу: мне не стоит утомлять ее такими прописными истинами. Судя по всему, она уже забыла о прошлом и смотрит в будущее.
Серина ответила на ее ехидную улыбку коротким кивком.
– Очень мило с вашей стороны, что вы интересуетесь моей жизнью, – сдержанно произнесла она.
Как посмела эта мадам заподозрить, что она охотится за Алексом?!
– Простите нас великодушно,