The Self-Dismembered Man. Guillaume Apollinaire

Читать онлайн книгу.

The Self-Dismembered Man - Guillaume Apollinaire


Скачать книгу

      And unimaginable

      Tomorrow explores

      Deep consciousness

      And tomorrow new beasts

      Whole universes

      Will be torn from it living

      New prophets arise

      Like blue hills at the horizon

      They will knows things exactly

      Beyond the scientists

      They will take us everywhere

      La grande force est le désir

      Et viens que je te baise au front

      O légère comme une flamme

      Dont tu as toute la souffrance

      Toute l’ardeur et tout l’éclat

      L’âge en vient on étudiera

      Tout ce que c’est que de souffrir

      Ce ne sera pas du courage

      Ni même du renoncement

      Ni tout ce que nous pouvons faire

      On cherchera dans l’homme même

      Beaucoup plus qu’on n’y a cherché

      On scrutera sa volonté

      Et quelle force naîtra d’elle

      Sans machine et sans instrument

      Les secourables mânes errent

      Se compénétrant parmi nous

      Depuis les temps qui nous rejoignent

      Rien n’y finit rien n’y commence

      Regarde la bague à ton doigt

      Desire is the sovereign force

      Come here and be kissed

      Agile little fire

      Little pain bird

      All ardor and scandal

      We shall be scholars of real pain

      In a golden age of suffering

      Nothing to do with courage

      Nothing to do with sacrifice

      Nothing to do at all

      We shall require from man

      More than ever was required

      We shall test his will

      And the power of it

      Naked and unaided

      Kindly gods haunt us

      They walk beside us

      In times that overwhelm us

      Nothing ends nothing begins

      If you don’t believe me just look at the ring on your finger

      Temps des déserts des carrefours

      Temps des places et des collines

      Je viens ici faire des tours

      Où joue son rôle un talisman

      Mort et plus subtil que la vie

      Je me suis enfin détaché

      De toutes choses naturelles

      Je peux mourir mais non pécher

      Et ce qu’on n’a jamais touché

      Je l’ai touché je l’ai palpé

      Et j’ai scruté tout ce que nul

      Ne peut en rien imaginer

      Et j’ai soupesé maintes fois

      Même la vie impondérable

      Je peux mourir en souriant

      Bien souvent j’ai plané si haut

      Si haut qu’adieu toutes les choses

      Les étrangetés les fantômes

      Et je ne veux plus admirer

      Ce garçon qui mime l’effroi

      Times of desert and crossroad

      Time of hill and plaza

      I’m here to play tricks

      I’m using a talisman

      A corpse more subtle than anything alive

      I am the self-dismembered man

      Denatured detached

      Capable of death incapable of sin

      And what no one has ever touched

      I have touched intimately

      I have tasted what no one

      Could possibly imagine

      I have measured numberless

      Unthinkable lives

      I can die smiling

      I have flown so high so often

      Adieu everything

      Paranormals and phantoms

      I have no mind left to marvel

      At child’s play

      Jeunesse adieu jasmin du temps

      J’ai respiré ton frais parfum

      A Rome sur les chars fleuris

      Chargés de masques de guirlandes

      Et


Скачать книгу