Тайна старинного грота. Энид Блайтон
Читать онлайн книгу.саду. Он сорвал гороховый стручок, аккуратно разделил надвое и высыпал в рот горошины. У Димми был прекрасный сад – полный гороха, бобов, салата, крыжовника, поздней вишни и ранних слив. Никто не запрещал всё это пробовать, так что дети ели за милую душу.
– Я знаю, что мы будем делать! – воскликнул Майк. – Исследуем сад Старого дома.
Они прошли мимо Джорджа, который копал картошку. Нора окликнула его:
– Привет! Мы собираемся исследовать заброшенный дом. Никто не живёт там – правда, Джордж?
– Этот дом пустует уже двадцать лет, – припомнил Джордж. – Может, больше. Сад совсем зарос и превратился в джунгли.
– Тогда мы станем покорителями джунглей, – заметила Пегги.
Они побежали по склону утёса к Старому дому. Оделись ребята по-летнему и не забыли соломенные шляпы с полями, чтобы головы не напекло. И всё равно изнывали от жары.
Вскоре они подошли к высокой стене, которая окружала большой сад Старого дома.
– Мы не сможем перелезть через неё, – сказал Джек, глядя на стену, которая была в три раза выше его роста. – Что будем делать?
– Может, пройдём через ворота? – спросил Майк с усмешкой. – Хотя интересней полезть по стене с кинжалом в зубах, брякнуться вниз и сломать ногу. Такая романтика!
Все рассмеялись.
– Ну конечно, ломать ноги куда веселее, – сказал Джек, дружески ткнув Майка в плечо. – Но мы, скучные люди, пойдём и найдём ворота.
Ворота были заперты, но дети легко перелезли через них.
Перед ними тянулась длинная тёмная дорожка, ведущая к входной двери. Над нею низко нависали ветви деревьев. Проход полностью зарос крапивой и чертополохом, и дети остановились в нерешительности.
– Ну дела-а! – присвистнул Джек. – Надо было взять плащи и резиновые сапоги. А без них сюда лучше не соваться. Говорят, крапива полезная, но я без такой пользы уж как-нибудь обойдусь!
– Смотри! – Нора указала налево. – Там тоже тропинка и никакой тебе крапивы, одна трава.
Они пошли налево, пробираясь сквозь кусты и заросшие клумбы. Это был очень большой плодовый сад. За деревьями давно никто не ухаживал, но фрукты оказались сладкими и вкусными.
Дети собирали спелые сливы и наслаждались их сочной мякотью.
– Здесь никто не живёт, значит, сливы ничьи, – сделала вывод Нора. – Если мы их не съедим, их съедят осы. Или на жаре испортятся!
– Пойдём осмотрим дом, – предложил Джек.
Ребята с трудом пролезли сквозь буйные заросли розовых кустов и пошли к дому – внушительной и добротной постройке из белого камня. Окошки были маленькие, пыльные, затянутые паутиной. Дети заглянули в одно, в другое: комнаты выглядели тёмными и тоскливыми.
Юные исследователи подошли к круглой башне, которая возвышалась на одной стороне дома, так же как башня виллы «Просвет».
– Какая огромная башня! – удивился Майк. – Она в три раза больше нашей! Не знаю, как вы, а я бы поднялся! С такой высоты всю округу видно!
– Посмотрим, сможем ли мы войти в дом, – промолвила Пегги.
Она